×

يتقاطع造句

"يتقاطع"的中文

例句与造句

  1. وفي ظل بيئة كهذه متسمة بتأثيراتها السلبية يفضي نظام متكامل قوامه العنف الذي يتقاطع مع الاحتلال وسيادة السلطة الأبوية إلى تعريض المرأة لضرب من العنف الذي يتخلل كافة مجالات الحياة.
    在这样一种无助的环境中,占领与父权交织在一起的综合的暴力制度以涉及生活方方面面的各种暴力形式使妇女屈服。
  2. وفي المستشفى، يتقاطع الطب الحديث التقليدي مع طب الشعوب الأصلية الموروث عن الأسلاف في نهج جامع للثقافات، ويؤدي ال " ماتشي " (machi) (وهو الذي يمارس طب جماعة المابوتشي) دوراً هاماً في توفير الرعاية الصحية إلى المرضى سواء أكانوا من جماعة المابوتشي أو من غيرها.
    传统土着医学和古老的土着医学的融合产生了跨文化融合,缓解了马普切人和非马普切人的就医压力。
  3. وينبغي أن تشمل برامج التدريب أيضا تدريبا بشأن الحساسية إزاء التمييز المتعدد أو العديد الجوانب، ومن أمثلته المشاكل التي تصادف النساء المنتميات إلى الأقليات الدنية حيث يتقاطع التمييز الجنساني مع التمييز الديني في مكان العمل.
    培训方案也应涵盖对多重歧视和交叉歧视的敏感性培训,例如来自宗教少数群体的妇女在工作场所遭遇基于性别和宗教的交叉歧视。
  4. نظرا لأن التصحر يتقاطع مع جميع القطاعات، فمن الضروري ضمان التنسيق فيما بين جميع الوكالات الحكومية ذات الصلة على المستويين المركزي والمحلي في تنفيذ خطط العمل الوطنية، بمشاركة فعالة من المجتمع المدني.
    鉴于荒漠化贯穿各部门,确保中央和地方一级所有相关政府机关在实施国家行动计划时协调一致,并有民间社会的积极参与,是至为关键的。
  5. أما الفئة الرابعة فتشمل الأوضاع التي يتقاطع فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد مع انتهاكات حقوق الإنسان، مثل الحق في حرية التعبير وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    第四类是关于宗教自由权牵涉到侵犯其他人权的情况,如言论自由权和禁止酷刑和其他残忍、不人道或又辱人格的待遇或惩罚的规定。
  6. وفي هذا المجال وغيره، يتقاطع التفاوت بين الجنسين وسائر أوجه عدم المساواة، وتكون النساء والفتيات من الفئات الاجتماعية المهمشة هن اللواتي تتضرر حقوقهن وقدراتهن كثيراً وتمس الحاجة إلى إعمالها.
    在这个领域和其他领域,性别不平等和其他不平等交叉存在,并且就是这些来自边缘化的社会群体的妇女和女童的能力和权利最常受到损害,并需要得到实现。
  7. أما الفئة الرابعة فتشمل الحالات التي يتقاطع فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد مع انتهاكات حقوق الإنسان، كالحق في حرية التعبير وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    第四类牵涉到享有宗教自由的权利同侵犯其他人权发生交叉的情况,例如言论自由权利以及禁止酷刑和其他残酷、不人道或有辱人格的待遇或处罚等问题。
  8. وكثيرا ما ينجم هذا الحمل عن الاغتصاب أو سفاح المحارم أو غيرهما من أشكال العلاقات التعسفية التي يتقاطع فيها الجنس مع فارق السن والسلطة والخبرة، أو مع وضع للسلطة أو الثقة من جانب الشخص المتجاوز.
    许多时候,强迫怀孕是强奸、乱伦和其它性关系的产物,这些行为中存在的性别同年龄、权力、经验或地位的差异,或者对侵犯者的信任等因素交织在一起。
  9. 39- وأشارت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة للمجلس الأوروبي إلى أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان لا يدرّس في المدارس كمادة مستقلة، وإنما هو موضوع يتقاطع مع جميع التخصصات.
    欧洲反对种族主义和不容忍委员会(反对种族主义和不容忍委员会)指出,学校中的人权教育不是作为一项单独的主题,而是构成一项交叉性的专题,反映在各个学科中。
  10. 236- ينص المنهجان الدراسيان لنظام التعليم الإلزامي والمرحلة الثانوية العليا على أن التثقيف بشأن العلاقات الجنسية والبشرية مجال متعدد التخصصات من مجالات المعرفة ينبغي أن يُعالَج على أنه يتقاطع مع عدة مواضيع مختلفة، منها على سبيل المثال علم الأحياء والتربية المدنية والتاريخ والدين.
    义务教育学校系统和高中的课程规定,性和人际关系教育是一个跨学科的知识领域,必须被视为若干不同科目中的一门,如生物、公民教育、历史和宗教。
  11. وبالفعل، فإن هذا النزاع يتقاطع مع أغراض الاستراتيجية الأمريكية، بل إنه مصمم للترويج لها باستخدام جيبوتي منصة لتحقيق أهدافها العسكرية في المنطقة باسم ' ' الحرب على الإرهاب``.
    实际上,这离不开美国的战略目的,并正是为了推动这一战略目的,即打着 " 反恐战争 " 的幌子,利用吉布提作为实现美国在本地区的战略目标的跳板。
  12. وفي أي سياق محدد، يتقاطع الانتماء إلى فئة اجتماعية معينة مع انخفاض مستوى رأس المال البشري، أو انخفاض عائد الاستثمار في رأس المال البشري، وعدم الحصول على الموارد والخدمات، أو تقييد الحصول عليها، والحرمان من إسماع صوت الفرد في الدوائر السياسية.
    在任何特定情况下,属于某一社会群体的身份与较低水平的人力资本、人力资本的投资回报较低、缺乏或难以获得资源和服务、被剥夺政治发言权的情况有着交叉的关系。
  13. وبعد المناقشات، وافقت اللجنة على أن تراخيص الملكية الفكرية موضوع يتقاطع مع الملكية الفكرية والقانون التجاري، ومن ثم فإنها ترى أنه يدخل ضمن نطاق الولاية الممنوحة للجنة، إلا أن أي عمل تقوم به اللجنة ينبغي أن يتم بالتعاون مع منظمات أخرى مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    经过讨论,委员会认为知识产权许可问题介于知识产权和商业法之间,因此虽然属于委员会的任务范围,但是委员会的工作应当与知识产权组织等其他组织合作开展。
  14. وقد ساهمت التدابير الأمنية التي اتخذتها قوات الاحتلال الإسرائيلية مقرونة بالرد الذي أثارته تلك التدابير من جانب مختلف العناصر الفلسطينية في إطار نظام متكامل للعنف يتقاطع مع نظام تقليدي تسوده سلطة الأب ويتسبب للمرأة الفلسطينية في آثار مؤذية.
    以色列占领军所采取的安全措施加上巴勒斯坦各种派别对此作出的反应都促成了一种综合的暴力制度,这种制度又与传统的父权制性别秩序交织在一起,给巴勒斯坦妇女造成了极大的创伤。
  15. (ح) اعتماد تدابير خاصة للتصدي لأشكال محددة من العنف يواجهها الفتيان والفتيات المنحدرون من أصل أفريقي ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المنحدرين من أصل أفريقي والاتجار بهم، خاصةً أن ذلك يتقاطع مع التمييز العنصري، والفقر والتمييز بين الجنسين التي تعاني منها الكثير من الفتيات المنحدرات من أصل أفريقي؛
    采取特别措施应对非洲裔男女儿童面临的暴力,打击对非洲裔儿童的性剥削和贩运,特别是因为这一问题与众多非洲裔女童面临的种族歧视、贫困和男女不平等问题交织在一起;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يتفوّق"造句
  2. "يتفوق"造句
  3. "يتفرّد"造句
  4. "يتفتت"造句
  5. "يتفاوض"造句
  6. "يتقاعد"造句
  7. "يتقدم"造句
  8. "يتقدّم"造句
  9. "يتقلب"造句
  10. "يتقلّب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.