يتداخل造句
例句与造句
- يتداخل تلَوُّث المياه الجوفية مع تلوث الوسائط البيئية الأخرى (المياه السطحية والتربة والجو).
地下水的污染与其他环境媒介的污染(地面水、土壤、大气)相互有关。 - وسويسرا غير مقتنعة بأن إنشاء ولاية خبير مستقل جديدة لن يتداخل مع جهود الولايات القائمة والخبراء الموجودين.
瑞士不相信再设置一个独立专家不会与现有任务和专家发生重复。 - غير أن هذا الادعاء يتداخل مع ادعائها بموجب المادة 2 وينبغي النظر فيه بالاقتران معه.
但是,这一申诉与她根据第二条提出的申诉重叠,应结合那一申诉来审议。 - وﻻ يجـوز لهـم اﻻنخراط في أي نشاط يمكن أن يتداخل مع وظائفهم القضائية أو ينال من الثقة في استقﻻلهم.
法官不得从事任何可能妨碍其司法职责或者使其独立性受到怀疑的活动。 - وعليه، فكثيرا ما يتداخل نطاق نشاط كل من الرجل والمرأة على الأقل في المناطق الشمالية والشرقية من بوتان.
由此看来,至少在不丹东部和北部,男女之别在很大程度上是模糊不清的。 - إن وضع اجتماع مباشرة بعد اجتماعات دولية أخرى ولا يتداخل معها يكون أمراً صعباً للغاية في هذا التوقيت من السنة.
因此要在每年末期举办不至与其他国际会议重叠的衔接会议难度很大。 - يتداخل تعبير " الإبادة " مع جريمة القتل العمد التي تم تناولها أعلاه.
" 灭绝 " 同上文所说的谋杀罪有重叠的地方。 - والمسار نحو تحقيقها يتداخل مع المسار نحو بناء مجتمع تنحسر فيه المعاناة الإنسانية إلى حدها الأدنى.
实现这些目标的道路,与实现人类痛苦减少到最低程度的社会的道路是一致的。 - وقال إن جدول الأعمال المُعَدّ للتصدي لتغير المناخ يتداخل مع الضرورة المحتمة لزيادة نجاعة الطاقة في أعقاب ارتفاع أسعار الطاقة.
在能源高价之后,处理气候变化问题的议程与提高能效的紧迫性相互重叠。 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن الدور الاستباقي الذي تضطلع به الأمانة العامة لا ينبغي أن يتداخل مع عمل الهيئات التشريعية.
此外,还有人表示秘书处要起的未雨绸缪作用不应当干预立法机构的工作。 - `2` يتداخل الغلاف مع الأجزاء الصلبة في أعلى المركبة بمسافة لا تقل عن ربع المسافة الفعلية بين سيور الشد.
帘布应与车辆顶部的固定部分重叠,至少应为紧固带之间实际距离的四分之一。 - `2` يتداخل الغلاف مع الأجزاء الصلبة في أعلى الحاوية بمسافة لا تقل عن ربع المسافة الفعلية بين سيور الشد.
帘布应与集装箱顶部的固定部分重叠,至少应为紧固带之间实际距离的四分之一。 - ويمكن أن يتداخل الانبعاث العمودي الناجم عن التصريف في المياه السطحية مع الإنتاجية الأولية بزيادة مستويات المغذيات وتقليص نفاذ الضوء إلى المحيط.
表层水排放羽流可能会增加养分,减少海洋的透光度,以致干扰初级生产力。 - وأعربت عن اتفاقها في الرأي مع ممثل الولايات المتحدة بأن الاقتراح قد يتداخل مع الجهود التي يبذلها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاصوالجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي.
她同意美国的说法,认为这可能与私法协所做的尝试和区域努力重叠。 - وتترتب عن هذه الحالة آثار هامة بالنسبة لجدولة الاجتماعات في أثناء الدورات إذ يتداخل بعض الاجتماعات وقد لا يتسنى الخروج من هذه الورطة.
这种情况极大地影响到届会期间的会议时间安排,某些重叠和不便也许在所难免。