وثار造句
例句与造句
- وثار جدلٌ حول مبدأ " بلد المنشأ " الذي سيخضع موردو الخدمات بموجبه إلى قوانين بلدانهم الأصلية بدلاً من قوانين البلد الذي تُقدم فيه الخدمة.
" 原产国 " 原则也存有争议,根据这一原则,服务提供者可遵守其原产国法律,而不是提供服务所在国的法律。 - وثار عدد من الشواغل بشأن كيفية تحقيق التوازن بين الطلبات العديدة للجهات المانحة التي تحتاج إلى إظهار نتائج التنمية أمام مؤسساتها الوطنية مع إتاحة الوقت والمساحة في نفس الوقت أمام البلدان الشريكة للمناورة.
捐助国必需向本国选民显示发展成果而同时又得给予伙伴国家足够的时间与空间回转运作,有人对如何在这两者之间取得平衡表示了关切。 - وثار المزيد من القلق إزاء تأكيد بيان حركة طالبان على إقامة علاقات مع بلدان ثالثة ومنظمات دولية، مع الإشارة إلى إجراء حوار مع السلطات الأفغانية، ولكن في موعد لاحق غير محدد.
令人进一步感到惊愕的是,塔利班在新闻稿中强调与第三国和国际组织建立关系,仅指出将在以后的一个未具体确定的日期与阿富汗当局对话。 - وثار تساؤل أيضاً عما إذا كان استنتاج كون التحفظ غير مسموح به، عندما يتعلق الأمر بمجرد توصية، مُلزما للدولة المتحفظة، وأُشير إلى أن الدولة ليست ملزمة باتباع توصيات هيئة الرصد.
还产生的一个问题是,如果仅仅是一项建议,认定不可接受是否对提具保留的国家有约束力,有与会者指出,该缔约国没有义务遵照一监测机构的建议。 - وثار بعض الجدل بشأن مستوى المرونة الأمثل في سعر الصرف، وأيضاً بشأن التدفقات الرأسمالية الواسعة النطاق الحالية باتجاه الاقتصادات الناشئة والنامية ومدى علاقتها بالاستثمار، أو مدى كونها تهدف إلى تحقيق مكاسب مضاربة قصيرة الأجل فحسب.
与会代表谈到了何为最佳水平的汇率弹性,也谈到了目前对新兴市场和发展中国家的大规模资本流动是与投资相关还是为了寻求短期投机收益。 - 31- وثار بعض الجدل بشأن مستوى المرونة الأمثل في سعر الصرف، وأيضاً بشأن التدفقات الرأسمالية الواسعة النطاق الحالية باتجاه الاقتصادات الناشئة والنامية ومدى علاقتها بالاستثمار، أو مدى كونها تهدف إلى تحقيق مكاسب مضاربة قصيرة الأجل فحسب.
与会代表谈到了何为最佳水平的汇率弹性,也谈到了目前对新兴市场和发展中国家的大规模资本流动是与投资相关还是为了寻求短期投机收益。 - 35- وثار جدل آخر أُبلغ به المقرر الخاص وكان عن اقتراح أخير قدمه السيد بيلا بوكول النائب عن حزب الملاك الصغار ورئيس اللجنة الدستورية بتعديل قانون قواعد الإجراءات المدنية لإدخال نص لضمان حق الرد.
特别报告员得悉的另一个颇有争议的问题是,小农党议员兼宪法委员会主席Bla Pokol先生最近提议修订《民事诉讼法》,要求增列一项保障答辩权的条款。 - وثار أشخاص غاضبون احتجاجا على هذا الفعل الموالي لأمريكا والغادر في جميع أرجاء كوريا الجنوبية. واستاءت مجموعة الخونة من هذا الأمر، فكانت في حاجة إلى قضية تشيونان الثانية، أي إلى قضية تتسبب في صدمات من أجل الإبقاء على الظروف " الأمنية غير المستقرة " .
整个南朝鲜各地的人们愤然起来抗议这一亲美和变节行为,叛国集团在不安中需要另一个天安舰事件,即保持 " 安全不稳 " 的一个震惊性事件。 - وثار الغضب أيضا عندما أثنى رئيس جمهورية صربسكا بشكل علني على مجرمي الحرب المدانين رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش، ولاقتراحه تسمية شوارع ومبان عامة باسمي الرجلين اللذين تجري محاكمتهما حاليا على ارتكاب أعمال إبادة جماعية في سريبرينيتسا.
波斯尼亚和黑塞哥维那总统公开赞扬被起诉的战争罪犯拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇,而且建议街道和公共大楼应该以这两个目前因斯雷布雷尼察种族灭绝罪而受审判的人的名字来命名,也引起了震怒。 - 14- وثار مزيد من الاهتمام جراء استقصاء جرى بين أعضاء المجلس لمعرفة رأيهم في الجهود التي تبذلها الرابطة في سبيل تقديم مشروع بروتوكول إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن إطار قانوني للتخفيف من خطر الأجسام القريبة من الأرض.
航天新一代咨询理事会的成员开展的一项调查也激发了进一步的兴趣,空间探索者协会向和平利用外层空间委员会提出了减缓近地天体法律框架议定书草案,该调查是为了确定成员对空间探索者协会这一工作的看法。 - وعلاوة على ذلك، يفضَّل اعتبار السحب الجزئي مماثلاً للسحب الكلي بالنظر إلى التعقيدات الناجمة عن وجود إجراءين منفصلين، وإلى التفسيرات المتباينة لذلك من جانب الدول الأطراف الأخرى وثار تساؤل عما إذا كان يحق لدول أطراف في معاهدة لم تبد اعتراضاً على التحفظ الأصلي أن تعترض على السحب الجزئي للتحفظ.
此外,最好将部分撤回并入简单撤回,因为两种个别的程序会引起复杂的情况,可能使得其他缔约国对程序作出分歧的解释。 对于条约各缔约国如果没有对最初的保留提出反对是否能反对其部分撤回提出了疑问。
更多例句: 上一页