وال造句
例句与造句
- وسُلط الضوء على إنشاء وضع خطط ال عمل ال إقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص باعتبارها ك وسيلة جيدة لشمولية لتنفيذ ال سياسات وال استراتيجيات ل مكافحة الاتجار بالأشخاص تنفيذا شاملا.
此外,各国还强调,制定旨在打击贩运人口的区域行动计划也是一种全面实施打击贩运人口政策和战略的有效途径。 - واستمع الفريق إلى ضاهر وهو يتكلم بالهاتف، حيث يعترف أنه من معارف عبدي وال وأنه يقيم علاقات وثيقة مع موظفين بالقنصلية الإريترية في كمبالا.
监测组听了Dahir的电话通话,他在通话中承认是Abdi Wal的联络人,与厄立特里亚驻坎帕拉领事馆官员关系密切。 - وذكرت بعض الدول الحاجة إلى إذكاء الوعي في مجتمعات محلية معينة، بما في ذلك تلك المجتمعات التي تتمتع بال بامتيازات وال حصانات وال تسهيلات، مثل السلك الدبلوماسي.
有些国家谈到有必要提高特殊群体对这一问题的认识,其中包括那些享有特权、豁免权和便利条件的人,诸如外交官群体。 - وذكرت بعض الدول الحاجة إلى إذكاء الوعي في مجتمعات محلية معينة، بما في ذلك تلك المجتمعات التي تتمتع بال بامتيازات وال حصانات وال تسهيلات، مثل السلك الدبلوماسي.
有些国家谈到有必要提高特殊群体对这一问题的认识,其中包括那些享有特权、豁免权和便利条件的人,诸如外交官群体。 - وشاع وصف الشعوب الأصلية، في خٌطَاب القانون الطبيعي بال " كافرة " وال " وثنية " .
土着人民在自然法论着中通常被称为 " 没有信仰的人 " 和 " 异教徒 " 。 - وأنشأت بعض الدول سلسلة مجموعة من الوحدات المتخصصة في قطاعات، مثل الشرطة والادعاءوالنيابة العامة، والهجرة والصحة، واللجوء وال تفتيش العمل العمالي، بغية ضمان مشاركتها في الكفاح مكافحة ضد الاتجار بالأشخاص.
一些国家在警察、检察、移民、卫生、收容和劳动监察部门建立了一系列专门机构,以确保它们能够参与打击贩运人口的行动。 - التي ويركز البروتوكول تركز على السياسات، والتخطيط الاستراتيجي، وال توعية الجمهور العامة، وتتبع سلسلة سلاسل التوريد، ومؤازرة الحكومة وتعزيز الشفافية المعززة. ثالثا. استنتاج
各国还强调了《卢克索议定书》这套实施《雅典道德原则》核心要点的企业指南,其重点是政策、战略规划、公共意识、供应链跟踪、政府宣传和增强透明度。 - إدراكا أنه ما لم يتم عمل شيء جديد وجذري، فإن أفريقيا لن تحقق أهداف التنمية الدولية وال 7 في المائة سنوياً من معدل النمو في إجمالي الناتج المحلي، فإن رؤساء الدول الأفريقيين يقترحون البرنامج الموصوف أدناه.
非洲国家首脑认识到除非采取新的、大刀阔斧的措施,否则非洲将无法实现上述发展目标和国内生产总值年增长率7%的目标,因此,提出下文所述方案。 - )ج( وحدات عسكرية من فرقتي جورات وساهي وال وضباط وجنود من القوات المسلحة الباكستانية، معظمهم بنجابيون وأعدادهم آخذة في اﻻزدياد.
(c) 来自 " 丘拉特 " 师和 " 萨希瓦尔 " 师的军事单位以及巴基斯坦军队的官兵,主要是旁遮普人,人数逐渐增加。 - 109- وقد وقع الحادث في الساعة الثانية صباحاً في متنزه عام معروف كمنطقة لدعارة الذكور ومسرح للأعمال العدوانية والاستفزازية بين الأسبان وال " chaperos " (مشتهي المثل) الأجانب.
这一事件是于清晨两点在一个公园中发生的,这种公园因有男妓出没,而且因经常发生西班牙人和外国 " 同性恋者 " 间的斗殴和寻衅而出名。 - ومؤخرا، بعد انقضاء نحو 12 سنة، نشر الصحافي البريطاني توماس دي وال الذي أجرى مقابلة مع السيد سركيسيان النص الكامل لحواره مع الرئيس الأرميني العتيد()، الذي يدحض ما ورد فيه على أحسن وجه افتراءات الدعاية الأرمينية المغرضة.
最近,采访萨尔基相先生的英国记者托马斯·德瓦尔在12年后公布了他与未来的亚美尼亚总统的谈话的完整记录,其中的内容对亚美尼亚的宣传捏造作了最有效的回击。 - وتتراوح أهداف تلك المشاريع بين تقديم المعونة الإنمائية والتوعية بشأن حقوق العمال المهاجرين لضمان وجود مواد التوعية والمطبوعات وأرقام الخط الساخنونشرات وخطوط اتصال مباشرة وال معلومات للتوعية في بلدان المقصد بلغة يفهمها العمال المهاجريون.
这些项目内容广泛,从提供发展援助、提高人们对移徙工人权利的认识,一直到确保相关提高认识的资料、传单、热线电话号码以及目的地国的信息以移徙工人能够理解的语言编制。 - وتضمّ المؤسسات المعنية وزارة الداخلية والأمن العام، ووزارة العدل (عن طريق رابطات المساعدة القانونية ووحدة الطب الشرعي)، والإدارة الوطنية للقصر، ووزارة الصحة، وال " كارابينيروس " ، والنيابة العامة، وشرطة التحقيقات.
受害者援助网络由关注包括家庭内暴力在内的犯罪受害者的相关机构组成(内政和公共安全部、司法部通过司法援助协会、医疗法律事务处、国家未成年人事务处、智利缉私队、总检察院和调查警局)。
更多例句: 上一页