وأصل造句
例句与造句
- ويفضَّل أن يكون أحد أقرباء المؤمَّن عليه أو المتقاعد المتوفى - بعد تقديم شهادة وفاة وأصل فاتورة مصروفات الدفن.
这项现金补助发放给提交死亡证明和丧葬费原始发票的个人,最好是已故投保人或养恤金领取人的亲属。 - وينبغي للمنظمات المشاركة أن تعين المزيد من المرشحين وينبغي أن تجسد الترشيحات بشكل أفضل التنوع المطلوب على صعيد الجنس والموقع الجغرافي وأصل المنظمة.
参与组织应提名更多候选人,所提人选应更好地体现出性别、来源地和原属组织的必要多样性。 - وأصل التعاريف التقليدية للمادية يرجع إلى الأسواق المالية، وهي تشير عموماً إلى المعلومات التي قد تؤثر في قرار أحد المستثمرين لشراء الأسهم أو بيعها أو حيازتها.
实质性的传统定义来自金融市场,一般是指可影响投资者购买、出售或保留股份的决定的资料。 - وأصل هذه الاستثمارات في معظمها (56 في المائة من التدفقات الإقليمية عام 2003) من المراكز المالية الخارجية، مثل جزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان.
绝大部分投资(占2003年区域外流量的56%)来自离岸金融中心,如英属维尔京群岛和开曼群岛。 - وأصل المشكلة في رأي المقرر الخاص هي مجموعة العوامل الباعثة على الهجرة غير الشرعية من ميانمار وهي تتطلب حلولاً أكثر شمولاً.
特别报告员认为,促使各种非正常移民出离缅甸的推动因素是这一问题的根源,因此必须采取更全面的解决办法。 - وفي رأي بلدها، يكون المجتمع المحلي مؤهﻻ لﻹدارة الذاتية إذا تحققت فيه خصائص متميزة وأصل إقليمي واضح ودرجة معينة من التنظيم.
列支敦士登认为,如果社区的群体具有独特的特点、明确的领土来源和一定程度的组织,这个社区具有资格取得自治。 - وقد شرعنا في تحديد كل من حقوق الطفل؛ بما هو ملكية للفرد وأصل للمجتمع له قيمته، بما ييسر قياسها والتخطيط لها وتقييمها.
我们已经开始确定各项认定是个人财富和具有社会价值的财产儿童权利,并使这些权利能够得到衡量、规划和评估。 - فهذا من شأنه ضمان المواءمة الدقيقة لهذه التكنولوجيا مع النشاط المضطلع به وزيادة قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كعامل تمكيني وأصل استراتيجي وأداة لتحسين الفعالية من حيث التكاليف.
这将保障使信通技术与业务工作密切配合,并提高信通技术作为提高成本效益的推进手段、战略资产和工具的价值。 - ذكرت الآنسة سولبرغ، بأن المدن طالما كانت أماكن متعددة الأعراق ومتعددة الثقافات وأنها محركات النمو وأصل الإنجازات العلمية، والتقدم الثقافي والتقدم الاجتماعي.
Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。 - 13- وكان تقاسم السكان الأصليين في البلاد للغة تركية مشتركة وأصل تركي وتمسكهم بالدين الإسلامي نفسه هو الذي مهد الطريق لتوحيد الأمة الأذربيجانية وهي عملية وصلت ذروتها في القرنين الحادي والثاني عشر.
土着居民共同使用突厥语及其共同的突厥起源造就了阿塞拜疆民族,使其在十一世纪和十二世纪达到听鼎盛时期。 - ويكمن الفرق الأساسي بين الدين الخارجي والدين المحلي في أن القدرة على استدرار مبالغ بالعملات الدولية لتسديد الفوائد وأصل الدين لا ترتبط ارتباطا مباشرا بقدرة البلد على النمو أو على توسيع وعائه الضريبي.
外债和内债的重要区别是,产生国际货币支付利息和本金的能力同一个国家成长或扩大税基的能力没有直接关系。 - وأصل ذلك راجع جزئياً إلى غياب تحديد دقيق لما ينبغي أن تشمله المسؤولية الاجتماعية للشركات أو يتناوله الإبلاغ عن الاستدامة، وإلى تنوع المعلومات التي تطلبها الجهات ذات المصلحة أيضا.
造成这种状况的原因,部分在于关于公司社会责任或可持续性报告涵盖哪些方面目前缺乏确切定义,还在于股东提出了多种信息要求。 - )ب( ماانفك علم الفلك وأصل البشرية في الكون يبهران اﻻنسان في كل العصور ، ومازال علم الفلك يحظى باهتمام عامة الناس الذين أصبح يتملكهم شك متزايد ازاء العلم .
(b) 天文学和人类在宇宙中的起源千百年来一直令人类神往,虽然公众对其他科学学科越来越持怀疑态度,但仍以积极态度看待天文学。 - وأصل المشكلة، وأنا أكرر هذا ثانية تسجيﻻ للموقف، هو رفض دول قليلة، بل حفنة من الدول، السماح لمؤتمر نزع السﻻح بالتفاوض على ما يشكل اﻷولوية القصوى للمجتمع الدولي أي نزع السﻻح النووي.
我必须再次正式表明,问题的根源在于少数国家,也就是一小撮国家拒绝让裁军谈判会议谈判国际社会的最优先事项 -- -- 核裁军。 - وفي عام ١٩٩٦، حدثت تحويﻻت صافية من الموارد الرسمية من البلدان النامية، حيث كانت التدفقات الداخلة إلى تلك البلدان من القروض الرسمية أقل من التدفقات الخارجة المتمثلة في الفوائد وأصل الدين.
发言人指出,1996年,由于新的官方贷款总流量低于以利息和资本支付形式从发展中国家流出的资源流量,出现了发展中国家向国外的官方资金净转移。