نضج造句
例句与造句
- ويدل حجم المشاركة غير المسبوق لأصحاب المصلحة على نضج آليات التنسيق على صعيد الميدان.
利益有关者的参与之众前所未有,这表明实地协调机制已经成熟。 - وكان من أهم التطورات نضج المؤسسات الأفريقية التي تعزز التكامل والأمن الإقليميين.
最重要的发展之一是,促进区域一体化与安全的各种非洲机构业已成熟。 - وسنتحدث مع سعادة سفير الجزائر عن معنى " نضج " المفاوضات.
我们将与阿尔及利亚大使讨论这意味着什么,但是我认为这是一目了然的。 - إذ يبرهن إعلان الألفية على ما بلغناه من نضج وعلى رقي إحساسنا بالمسؤولية عن مستقبل الإنسان.
《千年宣言》展示了我们的成熟和我们对人类未来更高的责任感。 - وتساهم تكاليف اليد العاملة المحلية أيضا في تحديد تكلفة رأس المال، وكذلك نضج الأسواق والهياكل الموفرة للحوافز().
资本成本也取决于当地的劳动力成本、市场成熟度和激励结构。 - ويجب أن تقدَّم هذه المعلومات بطريقة تراعي درجة نضج كل طفل وقدرته على الفهم.
必须根据每个儿童的成熟程度和理解程度找出适当的方式提供这类信息。 - ينطوي اعتماد الشراء المستدام على تقييم أسواق الإمدادات والعمل بوتيرة تتناسب مع مستوى نضج السوق.
推行可持续采购涉及评估供应市场和以与市场成熟度相符的速度进行。 - وإذ يلاحظ أيضا التفاوت في نضج استخدام المعلومات الجغرافية المكانية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
又注意到亚洲及太平洋区域各国使用地理空间信息的成熟程度参差不齐, - فبقدر ما كان أثر النتيجة على حياة الطفل كبيراً، كان تقييم نضج ذلك الطفل أنسب.
结果对儿童生活的影响越大,对儿童成熟程度进行适当评估的意义就越大。 - ولاحظت بعثة أوفدها صندوق النقد الدولي مؤخرا إلى كوسوفو تزايد نضج المؤسسات والسياسات الاقتصادية هناك.
最近,国际货币基金组织的一个代表团描述道,经济机构和政策正走向成熟。 - وقد طلب المفتشان من كل المنظمات المشاركة أن تجري تقييما ذاتيا لدرجة نضج برامجها في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
检查干事要求所有参与组织都对其业连管方案的成熟程度进行自评。 - 26- وقد طلب المفتشان من كل المنظمات المشاركة أن تجري تقييماً ذاتياً لدرجة نضج برامجها في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
检查干事要求所有参与组织都对其业连管方案的成熟程度进行自评。 - وﻻحظ المؤتمر أن هذا التغيير المنتظم في القيادة إنما يعكس نضج الثقافة الديمقراطية الناشئة في المنطقة.
首脑会议认为,这种有秩序的领导更迭反映出该区域培育民主文化的成熟程度。 - هنغاريا، على وجه الخصوص، مما يعكس نضج قطاع الشركات في ذلك البلد.
同时,欧盟新成员对外直接投资增加 -- -- 匈牙利尤然,这体现出该国企业界的成熟。 - وبينت المقترحات الحاجة لأن يتعامل برنامج العمل المقبل مع نضج الحوكمة الديمقراطية في سياقات مختلفة.
与会者建议在下一个行动纲领中需要解决民主治理在不同环境下充分发展的问题。