نسف造句
例句与造句
- وأبلغت الاجتماع الموقف الموحد للمجتمع الدولي الرافض لأية محاولة ترمي إلى نسف عملية السلام في أبوجا، بنيجيريا.
她转达了国际社会的一致立场,即反对任何破坏尼日利亚阿布贾和平进程的企图。 - وفي القدس الشرقية، ظل يرافق بناء المستوطنات نسف المنازل وعمليات طرد السكان الفلسطينيين وغيرها من التدابير التمييزية.
在东耶路撒冷,修建定居点伴随着房屋被拆毁、巴勒斯坦居民被驱逐等歧视性措施。 - وعلى غرار معظم الدول، يحق لكوبا معاقبة أي شخص يحاول نسف استقلال الدولة وسيادتها لتوافق مصالحه مع مصالح أجنبية.
与大多数国家一样,古巴有权惩罚任何与外国势力勾结设法破坏国家独立和完整的人。 - وهذه الأعمال القصد منها نسف الحل الممكن الوحيد للصراع، وهو إقامة دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في تعايش سلمي.
这些行为旨在破坏解决冲突唯一的可行方案,即,建立两个毗邻而居、和平共处的国家。 - ومنذ أن تولت الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مقاليد السلطة، حاولت نسف جميع المنجزات الناشئة عن المناقشات التي جرت منذ مؤتمر مدريد.
以色列现政府一上台就企图把马德里会议以后进行的历次谈判所取得的一切成果一笔勾销。 - ومما زاد من نسف مصداقية النظام القضائي، المجابهة العلنية بين المحكمة والمجلس الوطني للقضاء بشأن سلطة تعيين القضاة.
法院和国家司法委员会在任命法官权力的问题上公开发生冲突,进一步损害了司法体系的信誉。 - وإن اللجوء إلى وسائل غير سلمية لمواجهة الانتشار ليس من شأنه أن يؤدي إلى نسف منطق عدم الانتشار نفسه فحسب، بل وإلى الخروج بنتائج عكسية.
以非和平的方式搞反扩散,这既是一种逻辑上的悖论,也难以取得预期的效果。 - إن مشروع القرار الأذربيجاني يهدف إلى نسف المفاوضات الجارية داخل مجموعة مينسك وتحويل جهود المجتمع الدولي إلى عمليات موازية.
阿塞拜疆的决议草案旨在破坏欧安组织明斯克小组内的谈判,并且使国际社会的努力转向平行进程。 - وهذا الهجوم الغادر، إلى جانب كونه يشكل اعتداء مباشر على السودان، يهدف أيضا إلى نسف الاتفاق الهام الذي تم التوقيع عليه في القاهرة.
这种背信弃义的攻击行为不仅是对苏丹的直接侵略,而且还破坏了在开罗签署的重要协定。 - ويبين تحليل تلك التقارير بدرجة عالية من الثقة أن النبائط المتفجرة المرتجلة قد استخدمت في نسف المركبات في جميع الحالات تقريباً.
对这些报导的分析表明,在那里,几乎在所有的事件中,用简易爆炸装置炸毁车辆的可能性很高。 - فلأول مرة منذ عام 1992، عندما بدأت الجمعية النظر في مسألة الحصار على كوبا، تحاول الولايات المتحدة نسف التصويت عن طريق إدخال تعديل.
自1992年大会开始审议对古巴封锁问题以来,美国政府头一次试图通过修正案来破坏本次表决。 - وكما أكدت إريتريا مرارا وتكرارا عندئذ، لم تكن الذرائع التي ساقتها إثيوبيا صادقة بل هي باﻷحرى أقرب إلى خدعة واضحة ترمي إلى نسف عملية السﻻم.
正如厄立特里亚当时一再强调的那样,埃塞俄比亚的虚假借口显然是为了破坏和平进程而耍的花招。 - تسهم التوترات الإقليمية في سباق التسلح، مما يؤدي، ليس فحسب إلى تهديد السلام والأمن الدوليين، بل أيضا إلى نسف الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح؛
区域紧张局势助长军备竞赛,不仅使国际和平与安全受到威胁,并且破坏军备控制和裁军的努力; - وهذه الممارسات التي يمكن أن تثير الصراعات بين اﻷديان السماوية، إنما تعكس في الوقت نفسه حرص حكومة اسرائيل على نسف الحالة في المنطقة وعلى تدمير عملية السﻻم برمتها.
这些做法挑起了宗教冲突,同时也表现出以色列政府急于激化本地区形势、摧毁整个和平进程。 - وتخشى حكومة السويد أن يكون بذل الجهود للتوصل إلى توافق في الرأي حول تعريفٍ ما مضيعة للوقت وأن يعرّض اﻻتفاقية إلى مخاطر نسف بعض أحكامها ذات الصلة بالموضوع.
瑞典政府担心,争取对定义达成协商一致意见会旷日持久,并可能会削弱《公约》中的有关规定。