نزولا造句
例句与造句
- يعيش 27 في المائة من سكان العالم في فقر مدقع، نزولا من نسبة 46 في المائة المسجلة عام 1990
世界人口中有27%生活在赤贫中,这个数字比1990年的46%有所降低 - وهل تستطيع المكسيك الإشارة إلى ما إذا كان ممكنا استعمال هذه التدابير بالتعاون مع دولة أخرى أو نزولا عند طلبها؟
请墨西哥概述是否可以与其他国家合作或者应其他国家的要求采用这些措施。 - إعادة تأكيد الالتزام بالنُّهُج التشاركية التي تراعي نوع الجنس في التنمية والبحوث بدلا عن نهج الإشراك من القمة نزولا إلى القاعدة،
○ 重申对发展和研究采取男女平等参与办法的承诺,而不是自上而下的办法, - تنفيذ حملات توعية (تمثيليات مسرحية) بشأن الاقتراع في كامل القطاعات الخمس التابعة للبعثة نزولا إلى مستوى رؤساء القبائل
在联塞特派团的五个地区都开展了投票宣传运动(戏剧和喜剧),直至酋长管辖区一级 - واستنادا إلى هذا الأمر الزجري، يجوز تجميد الأموال الموجودة في عهدة المؤسسات المالية في النمسا نزولا عند طلب أي بلد آخر.
根据这种命令,可应任何一个国家的要求冻结奥地利境内金融机构所持的资金。 - بيد أنه ينبغي التشديد على أن الجزائر تتعهد، بموجب الاتفاقيات القضائية الثنائية، بمحاكمة مواطنيها نزولا على طلب الدولة صاحبة طلب التسليم.
不过应当指出,阿尔及利亚将应引渡国的请求,按照双边司法条约起诉本国国民。 - ويقوم خط الطفل فقط بالإحالة إلى وكالة ما من وكالات الدعم نزولا عند طلب محدد للطفل أو إذا رأى ذلك ضروريا.
儿童热线只有在儿童自己提出特定要求下或它认为非常必要时才会求助于支助机构。 - كما التمس عدة أعضاء في المجلس والأفرقة تنفيذ هذا الإجراء الأخير، نزولا عند طلب أرباب عملهم.
理事会和专门小组的若干成员也要求采取最后一项措施,因为他们的雇主对他们的要求在时间上有冲突。 - وينطبق هذا المبدأ نفسه على تجميد الأصول نزولا عند طلب دولة أخرى وفق ما جاء في الرد على السؤال 1-5.
正如对问题1.5所作答复中所确认的那样,这项原则也同样适用于应另一国的要求冻结资产。 - وواصلت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي تقديم المساعدة في وضع هيكل هرمي لاتخاذ القرارات المحلية، بدءا من المستوى السياسي نزولا إلى وحدة الشرطة المحلية.
欧警特派团继续协助建立一个从政治层面到地方警察部门的由上至下的国内决策体制。 - ولكن يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اشتراك الإدارة التنفيذية في تلك المبادرات كان بدرجة كبيرة نزولا على رغبة الشُعب والوحدات نفسها.
但监督厅注意到,高级管理层基本上是在各司和股本身的要求下采取这些措施的。 五. 结论 - (ب) تحت خانة مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن الفقرة الفرعية `1 ' المدرجة بعبارة " تقديم المساعدة الانتخابية للدول الأعضاء نزولا عند طلبها " .
(b) 在“成果指标”栏内,将第㈠分段的内容改为“应会员国的要求为选举提供援助”。 - يرد وصف للوحدة في التقرير الوطني المتعلق بتنفيذ القرار 1455 (2003)، وقد أُرفقت نسخة منه بهذه الوثيقة نزولا على طلب لجنة مكافحة الإرهاب.
关于安全理事会第1455(2003)号决议执行情况的报告已对该小组的情况作了说明。 - كما يحق لـه أن يأمر بتسريح الأحداث إذا رأى الطبيب ذلك بعد إجراء فحص حضوري نزولا عند طلب والديهم؛
同样,在经过检查后医生的意见与未成年人的家长的要求相矛盾时,工作人员有权退回这些未成年人; - 10- لا يُعتبر الطلب الذي يقدّمه أي طرف إلى سلطة قضائية باتخاذ تدابير مؤقتة مناقضا لاتفاق التحكيم أو نزولا عن ذلك الاتفاق.
任何一方当事人向司法当局提出临时措施请求,不得视为与仲裁协议不符,或视为放弃仲裁协议。