نحس造句
例句与造句
- وكانوا ينذرون حياتهم ويقدَّمون " قرابين " إلى هذه الآلهة وكانوا يُجبَرون على العيش في ضواحي القرى لكي يستهدفهم أي نحس قد يحدث.
他们被作为 " 祭品 " 供奉给这些神,作为可能发生的任何厄运的目标被强迫生活在村子的周边。 - وبينما سأبذل كل محاولة لكي أمثل بأمانة الرغبات الجماعية للمؤتمر، فإن سعيي وكل جهدي كرئيس أمثل استراليا، سيتمثلان في دفع الجهود للتوصل إلى اختتام المناقشات حول القضايا التي نحس بأن حلها في متناول أيدينا.
作为澳大利亚主席,我将在尽一切努力忠实反映会议集体意愿的同时,争取尽快结束对我们觉得有把握的问题的讨论。 - أدرك، بالطبع، خيبات الأمل التي نحس بها جميعا، ليس أقلها خيبة الأمل إزاء الصراع الإسرائيلي الفلسطيني حيث ما زال الطريق الواضح إلى السلام الذي وضعته خارطة الطريق وحظي بدعم مجلس الأمن بعيد المنال.
当然,我承认,我们大家都特别对巴以冲突感到沮丧,因为路线图确定的、并经安全理事会核可的明确方针仍没有得到落实。 - ونحن في سانت فنسنت وجزر غرينادين نحس بألمه ونعلم أنه، لولا نعمة الله وتقلبات الطبيعة، لعانت سانت فنسنت وجزر غرينادين نفس المصير.
我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。 - وما لم تدفعنا مفاهيم تطلعية وما لم نحس بضربات الحجارة والسهام نتيجة للقنوط اليومي إزاء اﻷسلوب الذي نعالج به بعض جوانب عملنا، فإننا لن نتخذ على اﻷرجح إجراءً حاسماً في هذا المجال.
只有当我们在瞻前性概念的驱使下,只有当我们因处理我们工作某些方面的方式而遭受日常挫折带来的无妄之灾时,我们才有可能在这一领域采取切中要害的行动。 - مع ذلك فإن شعوبنا تحس بنفس المخاوف التي تحس بها شعوب البلدان الكبيرة؛ فنحن نعاني من الآثار الاقتصادية التي يعاني منها الآخرون، وأجرؤ على القول إننا نحس بها أكثر بسبب ضعفنا الناجم عن صغر حجمنا.
然而,我们的人民与大国的人民感到同样的恐惧;我们也遭受到其他人遭受的经济影响,我敢说,我们的情况有过之而无不及,因为我们国家小,因而更加脆弱。 - لقد جعلتنا العولمة بنجاحاتها ومخاطرها نحس بشواغل جديدة بشأن قدرة إطارنا المؤسسي على الحوكمة الاقتصادية، ونوعية التنمية، واستمرارية استهلاكنا للموارد العالمية، وقدرتنا على الإنتاج والإشراف على المنافع العامة العالمية.
全球化的成功和风险提醒我们注意以下一些新的关切:我们的经济治理体制框架能力,发展的质量,我们对全球资源的消耗的可持续性,以及我们生产和管理全球公共货物的能力。 - كما يسرني غاية السرور أن أوجه التحية لسلفكم، رئيس الدورة الثامنة والخمسين، السيد جوليان روبرت هنت، أحد مواطني منطقة البحر الكاريبي. إن قيادة السيد هنت الممتازة والمتفانية قد جعلتنا جميعا، وخاصة أولئك الذين ينتمون إلى منطقة البحر الكاريبي، نحس بالفخر.
我还非常高兴地向你的前任大会第五十八主席,一名加勒比国民朱利安·罗伯特·亨特先生致以敬意,他出色的、富有献身精神的领导使我们大家、特别是来自加勒比地区的人感到自豪。 - وكان الإحساس بأن شعبنا لا يقف وحده في محنته، وما كنا نحس به، على العكس من ذلك على الدوام، من أن بلدانا كثيرة، تفصل بعضها عن بلدنا مسافات شاسعة، كانت تشارك في تقديم المساعدة والدعم لنا، كل ذلك كان سببا دفع الأطراف الطاجيكية إلى التقدم خطوة بخطوة تجاه الالتقاء.
意识到我们民族在苦难中并非孤立无援,相反的,我们经常感觉到甚至得到来自距离我们非常遥远的国家的帮助和支持;所有这些促使塔吉克各方一步一步地彼此靠近。 - وبالنظر إلى طبيعة تلك التحديات، وكذلك بسبب العولمة الآخذة في التقدم وتزايد مستوى الاعتماد المتبادل في المجتمع الدولي حاليا، نحس بالحاجة الشديدة إلى الحفاظ على مصداقية إطارنا المتعدد الأطراف بأقصى ما نستطيع، لنتمكن من إيجاد حلول جماعية لتلك التحديات بشكل فعال.
鉴于这些挑战的性质,以及当今国际社会的逐步全球化和日益增加的相互依赖水平,我们强烈认为,必须尽可能保持我们多边框架的信誉,以便我们能够有效制定解决这些挑战的集体方法。
更多例句: 上一页