ناشطات造句
例句与造句
- تدعي نساء ناشطات أن ثمن العروس يمثل السبب الجذري للتمييز وإنعدام المساواة في حين يؤكد كبار السن أنه يعطي قيمة للمرأة.
女权活动分子认为彩礼是产生歧视和不平等的根源,而老年人则认为它赋予妇女以身价。 - وتجري أنشطتها أساسا في منطقة الشرق الأوسط، وأقامت شراكات مع منظمات محلية تتولى إدارتها جميعها ناشطات ينتمين إلى البلدان المعنية.
其活动区域主要分布在中东,其合作伙伴则是由相关国家的妇女活动家们所领导的当地组织。 - وإن النساء السعوديات يمتلكن نحو 30 في المائة من الأصول السائلة المودعة في المصارف، وهنَّ ناشطات جداًّ في القطاعين التجاري والاقتصادي.
沙特的女商人拥有大约30%的,存入银行的流动资金,并且在商业和经济领域非常的活跃。 - فالتعليم يمنح القوة للبنات ويساعدهن على أن يصبحن أعضاء ناشطات في المجتمع، ومن ثم الحد من ضعفهن أمام سوء المعاملة والاستغلال.
教育赋予女孩权利,帮助她们成为积极的社会成员,从而减少她们面对虐待、剥削的脆弱性。 - (و) نظرا لأن المشرعين المنتخبين هم في المقام الأول أعضاء في الأحزاب السياسية التقليدية، فإن هذه الأحزاب قلما تضم إليها ناشطات بارزات من الشعوب الأصلية؛
(f) 当选的立法者主要来自主流政党,而这些政党很少招揽杰出的土着妇女活动家; - وكان من بين الحاضرين ناشطات مرموقات في مجال حقوق المرأة العراقية مثل السيدة بيتـي بريتشو والسيدة ثريا بارزانجاني.
与会者包括伊拉克着名女权运动者Betty Bricho和Soraya Barzanjani女士。 - وفي بريطانيا العظمى أكثر من ١٢ مليون امرأة في سن ١٦ عاما فما فوق، ناشطات اقتصاديا وهذا الرقم يمثل أكثر من نصف عدد النساء.
大不列颠16岁以上的女性中,有1 200万人参加经济活动。 这刚好过妇女总人数的一半。 - ويرجح أن تكون النساء في الفئة العمرية 20-24 عاماً ناشطات اقتصادياً ثم تقل هذه المشاركة أثناء سنوات الحمل.
20-24岁这个年龄段的妇女最有可能参加经济活动,此后,在整个生育年龄期间,参与人数逐渐减少。 - وتبرع الاتحاد بالمال اللازم لمنحة دراسية من أجل حلقة عمل إليانور روزفلت للفتيات القائدات لتشجيع الشابات على أن يصبحن ناشطات اجتماعيات.
海外妇女联合会捐赠奖学,资助埃莉诺·罗斯福女童领导讲习班,以鼓励年轻妇女成为社会活动家。 - ويجري تعزيز قدرات النساء في مجال الوساطة في النزاعات من خلال تدريب 501 امرأة وسيطة، وهن الآن ناشطات في جميع الجزر الثلاث.
通过培训501名妇女调解员,加强了她们调节冲突的能力,现在,她们活跃在所有三个岛屿上。 - وفي عام 2009، كان 50 في المائة من الإناث اللائي يبلغن من العمر 15 سنة فأكثر ناشطات اقتصادياً ويمثلن 43 في المائة من قوة العمل.
2009年15岁及以上的女性人口中,有50%从事经济活动,占总劳动人口的43%。 - ويردن أن يكن ناشطات في سوق العمل وقادرات في الوقت نفسه على توفير الرعاية لأسرهن، مع إعطاء الأولوية لهذا الدور أو ذاك حسب أعمار الأطفال وعددهم.
她们希望积极参与劳动力市场,同时能够照顾家庭,视孩子的年龄和数目决定孰先孰后。 - 56- إن عدم مراعاة تجارب المرأة في القانون الدولي لحقوق الإنسان وعدم تلبيته احتياجاتها بالقدر الكافي هو أمر ما برح يحظى بالنقاش على نطاق واسع في أوساط ناشطات الحركة النسائية().
女权主义者已经广泛讨论了国际人权法未能适当反映和处理妇女处境和需要的问题。 - ومع ذلك، فإن أكثر من نصف الأمهات الشابات ناشطات اقتصادياً، وهذه حقيقة تمثل تغيراً هاماً في صورة المرأة العاملة في التسعينيات.
不过,超过一半的年轻母亲从事经济活动,这一事实表明,1990年代职业妇女的情况发生了重大改变。 - 23- ووفقاً لشبكة ناشطات كيريباس، ينص قانون تشريعات كيريباس لعام 1989 على أن الممارسات العرفية تصبح قانوناً في حالة عدم وجود تشريعات(47).
据妇女权益网所述,1989年的《基里巴斯法律法》规定,在没有立法的情况下,习惯做法即成为法律。