×

موقّع造句

"موقّع"的中文

例句与造句

  1. إن عدم وجود عقد موقّع يعني أن القسم لم تكن لديه ضمانات تتعلق بالتغطية التأمينية التي يسدد مدفوعاتها، وأن هذه التغطية قد لا تكون قائمة على الاتفاق الأصلي.
    没有一份经签署的合同意味着,采购事务科对其支付的承保范围不确定,且承保范围可能并非基于最初的合同。
  2. 12- وقد يصدِر موقّع مرتقب بيانا عاما يذكر فيه أن التوقيعات التي يمكن التحقق من صحتها بمفتاح عمومي معين ينبغي أن تعامل على أنها ناشئة من الموقّع.
    未来的签字人可以发表一则公开声明,说明对于可用某个给定的公用钥匙加以核查的签字,应作为出自该签字人之手的签字对待。
  3. 48- وقد يصدر موقّع مقبل بيانا للجمهور يذكر فيه أن التوقيعات التي يمكن التحقق من صحتها بمفتاح عمومي معين ينبغي أن تعامل على أنها ناشئة من ذلك الموقّع.
    未来的签字人可以发表一则公开声明,说明对于可用某个给定的公用钥匙加以核查的签字,应作为出自该签字人之手的签字对待。
  4. وعلاوة على ذلك، ترد في البيانات المالية شهادة تفصيلية موقّع عليها من المدير العام ومدير الشؤون المالية تنص، في جملة أمور، على أنهما يتحمّلان المسؤولية عن إعداد البيانات المالية وصحتها.
    此外,财务报表还包括由总干事和财务处处长签署的详细的财务报表证明,特别说明他们对财务报表的编制和完整属实负责。
  5. وعلى المستوى الإقليمي، ليست نيجيريا مجرّد موقّع على ميثاق الاتحادالأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه فحسب، ولكنها أيضا تؤيد الموقف الأفريقي العام بشأن جعل أفريقيا صالحة للأطفال.
    在区域一级,尼日利亚不仅是《非洲联盟儿童权利与福祉宪章》的签署国,而且也赞同关于适合儿童生长的非洲的《非洲共同立场》。
  6. وتتناول إحدى الحالات التي أبلغ بها المكتب نقص المدرسين بالنسبة للسكان العائدين من حوض نهر كاكاريكا وذلك على الرغم من التزام خطي موقّع من قبل الحكومة إزاء المجتمع المحلي في أواخر عام 1999.
    办事处收到的一份报告说,返回卡卡里卡河谷的居民缺少老师,尽管政府1999年末为该社区作出努力,也无济于事。
  7. وعرض المجلس الرأي القائل بأن الأصول التي تستخدمها الأمم المتحدة بموجب اتفاق شفوي فحسب أو اتفاق غير موقّع لا ينبغي إدراجها كأصول وأن من المتعين تقييمها بحرص باعتبارها التزامات.
    审计委员会提出的意见是,联合国仅凭口头协议或根据未签署的协议而使用的资产不应被列为资产,并应仔细评估,考虑列为负债。
  8. وبالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ووزارة الصحة السودانية، تمت مراجعة بروتوكول موقّع مع منظمة الصحة العالمية وذلك لمساعدة ضحايا الاغتصاب وتيسير دفع التعويض المستحق لهن.
    苏丹卫生部与联苏特派团协作,修改了与世界卫生组织(卫生组织)签署的一项议定书,以援助强奸行为的受害者,帮助其尽快获得应得补偿。
  9. 49- ويتمثل أحد أنواع حلول بعض هذه المشاكل في استخدام طرف ثالث واحد أو أكثر في الربط بين موقّع محدد الهوية أو اسم الموقّع من جهة ومفتاح عمومي معين من الجهة الأخرى.
    对其中一些问题的一种解决办法是利用一个或多个受到信任的第三方将认定的签字人或签字人的名字与某个具体的公用钥匙联系起来。
  10. ونظّمت عدة منظمات غير حكومية في مقر البرلمان الأوروبي في بروكسل عام 2002، مؤتمرا بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ووجّهت نداء والتماسا موقّع عليهما دوليا يدعوان إلى مناهضة لتلك الممارسة.
    若干非政府组织2002年在布鲁塞尔欧洲议会举行了关于切割女性生殖器官的会议,并发起一场反对此习俗的呼吁和国际签名请愿活动。
  11. 13- ويتمثل أحد الحلول لبعض هذه المشاكل في استخدام واحد أو أكثر من الأطراف الثالثة في الربط بين موقّع محدد الهوية أو اسم الموقّع من جهة ومفتاح عمومي معيّن من جهة أخرى.
    解决这其中某些问题的一个办法是利用一个或多个受到信任的第三方将认定的签字人或签字人的名字与某个具体的公用钥匙联系起来。
  12. ويتضمّن التمييز القائم على السن ممارسات مثل الإلحاح غير المعقول على موقّع مشارك أو على مُعَرِّفين بهم، يكون لها أثر سلبي في الشبان، وبخاصة لدى شبان الأسر الفقيرة أو غير المستقرة.
    基于年龄的歧视包括这样一些做法,如不合理地坚持要求有一名连署人或介绍信,这不利于年轻人,特别是来自贫困或不稳定家庭的年轻人。
  13. لذا فقد قيدنا مدة الإقامة في المملكة المتحدة بـ6 شهور ويتطلب الأمر انقضاء 12 شهرا قبل التوظيف ووجود بيان موقّع عليه يتضمن بنود وشروط الوظيفة بما يتفق مع الحد الأدنى الوطني للأجور.
    因此,我们限制在联合王国逗留时间为6个月,规定提出前12个月的就业史,以及符合全国最低工资标准的就业条款和条件的签字声明。
  14. أمـا في المناطــــق الواقعـــة خارج حدود الولاية الوطنية، فلا تنطبق أحكام الاتفاقيـــة إلا على الأنشطة والعمليــــات الــتي تجــري تحت الولايـــة القانونية لطرف موقّع على الاتفاقية أو تحت إشرافه، والتي قد تؤثر تأثيرا ضارا على التنــوع البيولوجـــي.
    在国家管辖界限以外地区,公约的规定仅仅适用于在缔约方管辖或控制范围内开展的可能对生物多样性产生不利影响的活动和进程。
  15. وهو موقّع على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، كما وقع هذه السنة على اتفاقية حقوق المعاقين.
    苏丹签署了《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、《国际刑事法院罗马规约》,今年签署了《残疾人权利公约》。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "موقّر"造句
  2. "موقوف"造句
  3. "موقوت"造句
  4. "موقن"造句
  5. "موقف للحافلات"造句
  6. "موكا"造句
  7. "موكب"造句
  8. "موكب السيارات"造句
  9. "موكب سيارات"造句
  10. "موكد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.