×

موروث造句

"موروث"的中文

例句与造句

  1. ومن المعروف في كثير من ' ' ضماتات " العقائد البوذية أن الشخص أو أطفالــه لا يحتاجون إلى تغيير ما هو موروث واسم الزوج ومكانة العلاقة ويظل اللقب كما هو.
    在许多律典中还规定妇女或其子女无须改变成与其丈夫相同的家族传统和姓氏,其亲属关系的身份和头衔保持不变。
  2. وشدد الخبير المستقل على أن هذا القانون موروث من نظام سياد بري وأنه ينافي المعايير الدولية لحقوق الإنسان لأنه يمنح سلطة الاحتجاز لهيئة تنفيذية وليس لهيئة قضائية.
    专家强调指出,这项法律承袭自西亚德·巴雷政权时期,它违反国际人权标准,因为它将拘禁的权力交给了行政机构,而不是司法机构。
  3. وذكر أن بلده لا ينكر حقيقة هذه التقارير ولكن هذا الفساد هو في الواقع وإلى حدٍ كبير موروث عن النظام الدكتاتوري السابق كما أنه شائع في البلدان الناشئة والديمقراطيات الجديدة.
    尽管伊拉克并不否认此类报告的真实性,但腐败现象在很大程度上遗留自以前的独裁政权,这在新兴或新生民主国家中相当普遍。
  4. 3- تسود أنتيغوا وبربودا ديمقراطية برلمانية وتقليد قوامه مستوى عال من المشاركة في العملية السياسية وهذا التقليد موروث من الاستعمار البريطاني وتعززه تقاليد السكان الأصليين وتطلعاتهم وثقافاتهم القائمة على الديمقراطية.
    安提瓜和巴布达实行代议民主制,有高度的参与性政治传统,这一传统源于英国殖民经验,并因本地民主传统、理想和文化得到加强。
  5. تعترف جمهورية جنوب السودان بأنها تواجه بعض التحديات، ولا سيما في مجال حماية المدنيين، وهي جزء من موروث الحرب الأهلية الطويلة التي استمرت لأكثر من نصف القرن الماضي.
    南苏丹共和国承认,它正面临着各种挑战,特别是在保护平民领域,这些挑战是持续了半个世纪的大部分时间的长期内战遗留的产物的一部分。
  6. وستواصل رومانيا تنفيذ البرامج المتعلقة بالأبحاث العلمية حول المحرقة، وبالتوعية من أجل التسامح وحماية موروث الثقافة اليهودية في إطار عملية تجمع معا الإجراءات الحكومية ومبادرات المجتمع المدني.
    罗马尼亚将继续实施与大浩劫科学研究、宽容教育和保护犹太人文化遗产有关的方案;在这一过程中,政府的举措将与民间社会的主动行动结合起来。
  7. اشتكى مقدم البلاغ وهو صامي سويدي الجنسية بأنه حرم بشكل تعسفي من حق موروث في الانتماء إلى الجماعة الصامية وفي تربية حيوان الرنة وذلك باستبعاده رسمياً من هذه الجماعة.
    撰文者是瑞典籍的萨米族人,他申诉他被任意剥夺了祖先传下的作为萨米社区成员的权利,并由于他正式被开除出这个社区而丧失了牧养驯鹿的权利。
  8. وأشارت فلسطين إلى الجهود التي تبذلها جنوب أفريقيا بغية التخلص من موروث التمييز العنصري وحماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين دون تمييز، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية وكذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    巴勒斯坦注意到南非努力克服种族歧视的影响,无歧视地为所有公民提供人权保护,包括经济、社会和文化权利,发展权,以及民事和政治权。
  9. كما أشارت إلى الجهود التي تبذلها جنوب أفريقيا بغية التخلص من موروث حقبة التمييز العنصري وحماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين دون تمييز، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية وكذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    巴勒斯坦注意到南非努力克服种族歧视的影响,无歧视地为所有公民提供人权保护,包括经济、社会和文化权利,发展权,以及民事和政治权。
  10. وينتهى التقرير إلى أن منظمات وأجهزة الأمم المتحدة متوحدة في سعيها لاتباع نهج إنمائي إزاء موروث تشيرنوبيل، كما يشدد على الحاجة الدائمة للجهود الإنمائية المجتمعية وتوفير المعلومات الدقيقة للسكان المتأثرين.
    本报告的结论是,联合国各组织和机构携手合作,对切尔诺贝利遗产采取以发展为主的举措,强调继续需要加强社区发展努力,向受灾难波及人口提供确切信息。
  11. 349- ويساور اللجنة شديد القلق إزاء موروث القانون العرفي واستمرار حالات " الفينديتا " [الأخذ بالثأر] أو جرائم الشرف، ولا سيما في المنطقة الشمالية ومنطقة الشمال الشرقي للبلد.
    委员会严重关切缔约国北部和东北地区受习俗法(Kanun)的残余影响尤甚,存在着 " 族间仇杀 " 或为名誉杀人的固疾。
  12. لا سيما العهد الاستعماري() - أو تمثل جزءاً من موروث أنظمة ديكتاتورية سابقة.
    虽然近几十年有许多国家开展了法律改革,以更好地反映国际规则和标准,但是还有国家依然在使用(形式上或内容上属于)前人权时代的法律,特别是殖民时期的法律,或者沿袭前独裁统治时期的制度。
  13. 29- وفي عام 2011، أفاد المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بأنه لا يمكن القول إن ثقافة الإفلات من العقاب اضمحلت نظراً إلى أن التعذيب موروث من النظام السابق وأن التحقيق في ادعاءات التعذيب لم يكن يجري في الوقت المناسب.
    2011年,酷刑问题特别报告员指出,鉴于以往政权残留的酷刑后遗症和未及时充分的调查酷刑指控,不能断言有罪不罚的不良之风已不再到处施虐。
  14. إلا أن ما تحقق لا يجسد كل المأمول الذي نهدف إليه حيث ما زالت شرائح كبيرة في مجتمعنا العربي تعاني من الفقر والبطالة والأمية، ومن صعوبات جزء منها موروث وجزء آخر مستحدث.
    然而,取得的成绩同我们的希望和目标并不完全相称。 我们阿拉伯社会的许多阶层仍然遭受贫困、失业、文盲和其他困难,其中一些是过去遗留下来的,另一些则是新的。
  15. 25- ومن عام 1980 حتى عام 1992، شهدت السلفادور نزاعاً مسلحا مدمراً نتيجة نظام موروث يقوم على أفكار استبدادية للسلطة، فضلاً عن الآثار الضارة لمواجهة الحرب الباردة التي امتدت إلى مختلف أرجاء العالم.
    从1980年到1992年,萨尔瓦多遭受了一场破坏性的武装冲突的蹂躏,冲突源于建立在权力主义概念基础上的政权的瓦解以及波及全世界的冷战对抗的负面影响。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "موروب"造句
  2. "مورو"造句
  3. "مورهيد"造句
  4. "مورهاوس"造句
  5. "مورهارت"造句
  6. "موروثات"造句
  7. "موروثات ثقافية"造句
  8. "مورود"造句
  9. "موروس"造句
  10. "موروغورو"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.