منهك造句
例句与造句
- ويقال إن الشرطة طلبت منهما خلع ملابسهما وأمرتهما بالوقوف في وضع منهك فترات طويلة.
据称,警察剥光她们的衣服,勒令长时间站立在易疲劳位置。 - 2-8 وفي عام 1993، يقول صاحب البلاغ إنه تم تشخيص إصابته بمرض نفساني منهك للمرة الأولى.
8 提交人说,1993年他被首次诊断患有令人虚弱的精神病。 - 2-8 وفي عام 1993، يقول صاحب البلاغ إنه تم تشخيص إصابته بمرض نفساني منهك للمرة الأولى.
8. 提交人说,1993年他被首次诊断患有令人虚弱的精神病。 - وإحدى نتائج هذا النطاق الواسع هي أن البرنامج منهك بين مواضيع كثيرة جدا.
该方案涵盖的范围过广所产生的一个后果就是由于分散给过多的主题而力不从心。 - وقد أدى اجتماع الحرب المستمرة والجفاف وضغطهما على شعب منهك إلى أن يقع مئات الآلاف من الأشخاص في براثن الفقر والعوز.
本来就很穷的人民所遭受的持续战祸和旱灾正使成千上万的人陷入一贫如洗的困境。 - (ج) لاحظوا القلق المعرب عنه بشأن بعض القوانين الاتحادية في الولايات المتحدة لما لها من تأثير منهك على قدرة الإقليم على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام؛
(c) 注意到对以下方面表示的关切,即:美国某些联邦法律继续对领土实现可持续经济增长的能力造成破坏性影响; - وأشار إلى أن ضعف قدرة أفريقيا على مواجهة تغير المناخ لا يزال له أثر منهك على الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي، وأسفر عن نقص في المياه وفقدان التنوع البيولوجي وأدى إلى الهجرة.
非洲应对气候变化的能力薄弱,继续对农业生产和粮食安全产生削弱性影响,导致缺水、生物多样性丧失并引发移民。 - إذ يمكن مثلا للحوامل اللواتي تفتقر حميتهن الغذائية إلى حمض الفوليك أن تحملن بأطفال قد يعانون في نهاية المطاف من استسقاء الدماغ، وهو مرض منهك يؤثر سلبا على الرأس ويؤدي إلى توقف نماء الطفل.
例如,饮食缺乏叶酸的孕妇生下的孩子可能最终出现脑积水,这种衰弱疾病会对头脑产生不利影响,导致儿童发育迟缓。 - وحتى في ظل سيناريو أكثر تفاؤلا يأخذ فيه النمو العالمي بالارتفاع في أوائل عام 2010، فيمكن لقطاع مصرفي محلي منهك أن يعرقل الاستئناف السريع للنشاط الاقتصادي في البلدان النامية، ويفضي بالتالي إلى مزيد من التأخير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
即使出现一种较乐观的情况,即全球在2010年初恢复成长,弱化的国内银行部门会妨碍发展中国家经济活动迅速恢复,从而进一步推迟千年发展目标的实现。 - ومع ذلك فإن الشعب الفلسطيني في هذا اليوم، وهو يستذكر الـ 60 عاما الماضية منذ النكبة، مفعم بالحزن للخسائر الهائلة التي أرغم على تحملها بصفة جماعية وفردية، وهو منهك ومستنزف من المعاناة والمشاق التي يتحملها، ويتطلع إلى نيل حريته وحقوقه التي حرم منها لفترة طويلة، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وحقه في العودة.
我们的人民已对他们所忍受的苦难和艰辛感到厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺的权利和自由的渴望,包括他们实现自决和返回家园的权利。 - وأي دولة ضعيفة واقتصاد منهك وهياكل أساسية آيلة للانهيار، وقيام عدد من الجهات الفاعلة بشن أعمال عدائية مسلحة تحفزها سياسيا عناصر متعددة ومجموعات إجرامية، والتدهور البيئي والجفاف والفيضانات أو الأمراض المستوطنة، كلها عناصر تزيد من ضعف السكان بأكملهم.
国家软弱无力、经济凋敝、基础设施崩溃以及受政治因素驱动的各种行为者和犯罪集团所从事的武装敌对行动,还有环境退化、干旱、水灾或大流行病,这些都加剧了所有群体的脆弱程度。 - وفضلا عن ذلك، فهذا الهجوم يدل على وجود نية إسرائيلية بإعادة إشعال حلقة العنف والتسبب بمزيد من المعاناة لمجتمع منهك بالفعل، يعيش في كارثة إنسانية بسبب الحصار العقابي اللاإنساني الذي تفرضه إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على السكان المدنيين الفلسطينيين في غزة لأكثر من سنة.
此外,这些袭击表明,以色列企图在这个饱受摧残的社会重新点燃暴力循环之火,并造成更大的痛苦。 由于占领国以色列对加沙地带的巴勒斯坦平民展开长达1年多的具惩罚性和不人道的围攻,人民生活在人道主义灾难之中。
更多例句: 上一页