منعدم造句
例句与造句
- وأضاف أن التنسيق منعدم أيضا، ولكن التحسين لن يتأتى إلا إذا كان هناك توافق في الآراء بشأن استراتيجية فعالة واحدة.
此外,还缺少援助协调机制,只有在单个有效战略达成共识的时候,该情况才有可能得到改善。 - 17- وقال خبير إرنست ويونغ إن فروعاً مختلفة لإرنست ويونغ قدمت دعماً مباشراً منعدم التكلفة لعمليات تطوير مشاريع في البلدان النامية.
安永会计师事务所的专家还说,安永的各分所对发展中国家的创业项目予以零费用直接支持。 - أما القطاع الأولي فهو شبه منعدم (0.06 في المائة)، لأن إقليم موناكو حضري تماماً، باستثناء اﻟ 39 هكتاراً التي هي مساحات خضراء.
第一产业几乎不存在(0.06%),因为除39公顷的绿地外,摩纳哥的领土已完全城市化。 - وفي معظم زنزانات الشرطة والدرك أيضاً، لا يُقدَّم الطعام (إلا إذا أحضرته الأسرة) أما السبيل إلى مرافق النظافة فإما شديد القيود أو منعدم تماماً.
此外,大多数的警察和宪法牢房不提供食物(除非家属提供),卫生设施也是非常有限,或者完全没有。 - وعادة ما لا تتناول البرامج إلاّ مسائل التغذية والتطعيم والتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة مع تشديد قليل أو منعدم على أنشطة اللعب والاستجمام والثقافة والفنون.
这方面的方案往往仅涉及营养、免疫和学前教育,极少或完全不重视游戏、娱乐、文化和艺术活动。 - هناك عدد كبير من حالات الاعتقال التعسفي والاختطاف والتعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في المناطق الشرقية حيث من الواضح أن الأمن منعدم هناك.
任意逮捕、绑架和酷刑的情况在刚果民主共和国频繁发生,在安全状况明显不佳的东部各地区特别如此。 - والتدخل السياسي في السلطة القضائية أمر منعدم في كوستاريكا، وهي تشكل الملجأ الأخير لتسوية النزاعات، فضلا عن أنها منظومة مستقلة كاملة الصفات لإقامة العدل.
哥斯达黎加司法部门不受任何政治干预,它是解决冲突的最后一项诉讼程序,是一个成熟和自治的司法制度。 - وفي محاولة للتأثير في محادثات المركز، يعتقد أن صرب كوسوفو وبلغراد حاولوا مفاقمة التوتر بهدف إعطاء الانطباع أن الأمن منعدم في كوسوفو.
人们认为,科索沃塞族人和贝尔格莱德为了影响地位谈判,试图增加紧张程度,以给人们留下科索沃不安全的印象。 - جاء في التقارير أن الأمن منعدم في كاتانغا الشمالية نتيجة العمليات العسكرية الجارية في كيفو الجنوبية، وما يُزعم من تسلل للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى مانيما وكاتانغا الشمالية.
据报,由于南基伍正开展军事行动,以及据称卢民主力量已渗入马尼埃马和北加丹加,那里的局势不安全。 - لقد تزايدت العمالة في بعض أنحاء العالم، ولكن فرص العمل هي في الغالب رديئة النوعية، حيث الأمن الوظيفي منعدم والأجور منخفضة والحماية الاجتماعية غير كافية.
虽然世界有些地区的就业率有所上升,但新的工作往往都素质较低、没有保障、工资不高而且缺乏充分的社会保护。 - 33- ولوحظ أن تعميم القوانين واللوائح محدود أو منعدم في كثير من الأحيان في بعض البلدان الأفريقية في حالات ما بعد النـزاع، وذلك بسبب ما تعانيه تلك البلدان من صعوبات اقتصادية.
会议注意到,一些非洲国家在冲突后局势中,由于经济困难,法律和条例的传播往往受到限制或根本不存在。 - ومثال ذلك أن اتساق السياسات منعدم بصورة خطيرة في مجال التجارة، ولا سيما من زاوية قدرة المنتجات الزراعية للبلدان النامية ومصنوعاتها والخدمات ذات الأهمية الخاصة لها على الوصول إلى الأسواق.
例如,在贸易领域,尤其是发展中国家特别关注的农产品、制造业和服务业的市场准入方面,仍然严重缺乏政策协调。 - ومضت قائلة إن وضع تعريف للتمييز عنصر جوهري من عناصر المعايير القانونية لحماية حقوق المرأة، إلا أنه يبدو أن مثل هذا التعريف منعدم في الدستور الجديد والقانون الجديد المتعلق بتكافؤ الفرص.
歧视定义是保护妇女权利立法标准的一项主要内容,然而新《宪法》和新的《平等机会法》似乎缺乏这样一个定义。 - بلى، إن الدراسات تبين أن الطلب على الخدمات الاستغلالية أو العمل الاستغلالي منعدم كليا تقريبا عندما يكون العمال منظمين بشكل جيد في نقابات عمالية وعندما تُرصد معايير العمل تنفذ بشكل روتيني().
研究确实表明,在工会组织完善、劳工标准受到例行监测和实施的地方,几乎完全没有对剥削性劳务或服务的需求。 - وأعربت متكلمة أخرى عن القلق إزاء عدم ذكر دور الحكومة في البرنامج الخاص بنيبال، مضيفة أن البرنامج يبدو أنه منعدم الفعالية في مواجهة الفقر ويفتقر إلى التنسيق.
另一个代表表示关注尼泊尔方案中没有提到政府的作用,还说在把扶贫灭贫作为工作目标方面似乎效益不高,而且还缺少协调。