منسجم造句
例句与造句
- ونتطلع إلى أعمال مشتركة لكفالة السلم والتقدم للبشرية وتوطيد استقرار المجتمعات كأساس لعالم منسجم للمستقبل،
我们期待采取联合行动,确保人类和平与进步,促进社会稳定,以此为基础建立未来的和谐世界, - وينبغي اعتماد نهج شامل وكلي يشمل البلد بكامله على نحو منسجم مع المعايير الدولية من أجل القضاء على هذه الظاهرة تدريجياً.
为了逐渐根除童工问题,应该通过一项全面连贯、普遍涵盖面符合国际标准的方针。 - ومن شأن قيام نظام تجاري جديد منسجم مع قواعد منظمة التجارة العالمية أن يكون أداة لدعم انتعاش قطاع الزراعة وإحياء الاقتصاد ككل.
符合世贸组织规则的新的贸易制度将有助于保持农业部门的复苏和整个经济的恢复。 - وإذ يؤكد على التزام جميع الطوائف العرقية والثقافية والدينية وأفرادها بحل المشاكل بشكل منسجم مع اﻵخرين وبالتعاون وبتسهيل اندماج الجميع،
强调所有族裔、文化和宗教社区及其成员有义务和谐与合作地解决问题,促成全体的融合, - وينبغي أن يركز ذلك المؤتمر على وضع ' ' نهج منسجم ومتكامل لمنع نشوب النزاعات المسلحة``.
会议应侧重 " 以一致、综合的方式预防武装冲突 " 这一问题。 - وتنبأ بأنه في حالة إخفاق تحقيق التنمية المستدامة فإن البشرية ستتحمل إلى ما لا نهاية قدراً أكبر من التكاليف لكي تتمكن من التطور على نحو منسجم مع الطبيعة.
如果可持续发展目标落空,他预计人类与自然和谐发展的成本将无限加大。 - وموقفنا هذا منسجم مع النهج الذي اتبعه شركاؤنا في مجلس الأمن، على نحو ما تم تأكيده من جديد، في مناقشة اليوم خاصة.
这一立场与我们安全理事会伙伴所采取的做法是一致的,今天的辩论已特别重申了这一点。 - وينبغي بالتالي وضع اجتهاد منسجم واحترام حق الدفاع الواجب لجميع الدول المتهمة بانتهاك الجزاءات.
为此,哥斯达黎加认为应当制定一项相关法律,并且,必须尊重那些被指控为违反制裁条例的国家的自卫权利。 - ونرجو أن تؤدي هذه المبادرات التي يشير إليها الأفريقيون أنفسهم بوصفها النهضة الأفريقية إلى أن يتجاوب المجتمع الدولي بشكل منسجم مع تلك الجهود.
我们希望,非洲人自己称作为非洲复兴的这些倡议,能引起国际社会作出与此相称的反应。 - وستظل إحدى الأولويات الهامة وضع نهج منسجم ومتكامل، بحيث يربط بشكل فعال بين نزع السلاح والتسريح ومرحلة إعادة الإدماج.
设计统一、一致的办法,以便将解除武装和复员与重返社会阶段有机地联系起来,仍然是头等大事。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن جمهورية إيران الإسلامية تعارض مفهوم تجاوز الاختصاص للإقليم الوطني، حيثما جاء ذكرها في الوثيقة المذكورة أعلاه، باعتباره بالغ التعميم وغير منسجم مع القانون الدولي.
此外,伊朗伊斯兰共和国反对治外法权的观点,因为它过于宽泛,且不符合国际法。 - وذكَّر المشاركون بمشروع اختبار الاستدامة، الذي قيَّم الأدوات القائمة الداعمة لعملية صنع القرار بتطبيق إطار تقييم منسجم وشامل().
与会者回顾了可持续性评估测试项目,该项目使用一个连贯的综合评估框架对现有决策支持工具进行评估。 - وتعد المبادئ التوجيهية الجديدة لخدمات الدعم التنفيذي التي يقدمها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري بمثابة نهج منسجم جديد نحو التعويض عن خدمات الدعم التنفيذي.
开发计划署国家一级业务支助事务新准则为偿还业务支助事务费用提出一套协调一致的新办法。 - 88- وبالإشارة إلى مسألة المنهجية، ذكّرت جنوب أفريقيا بأن الرئيس مخول باتخاذ مبادرات خاصة به وذلك منسجم مع دوره في توجيه عمل اللجنة المخصصة.
在提到方法问题时,南非提醒说主席在其引导特设委员会工作的角色中有自己采取主动的特权。 - 33- لا تقدر الدول دائما على تلبية كل هذه الاحتياجات، وهنالك من الطلبات التي تتجاوز حدود ما هو منسجم مع جوانب أخرى من القانون الدولي.
各国并非总能满足上述所有的要求,而且其中的某些要求超出了与国际法其他方面相符的范围。