×

مندمج造句

"مندمج"的中文

例句与造句

  1. 42- وتوضح حالة ميناء مبولونغو(Mpulungo) الزامبي قضايا المنافسة التي يمكن أن تنشأ عندما يزيح صاحب امتياز مندمج متكامل رأسياً المنافسين من الأسواق في المراحل اللاحقة لنشاط صاحب الامتياز.
    赞比亚姆普隆古港的案例的说明,当纵向一体化特许权经营人将竞争者排除出获得特许的活动的下游市场,就会产生竞争问题。
  2. وقد تم تحقيق ذلك بتعاون بين كل من الصانعات المحليات وإحدى الجمعيات النمساوية والإدارة الوصية على قطاع الصناعة التقليدية، وهو مشروع مندمج ويرافق المستفيدات في جميع مراحل الإنتاج.
    这项活动是由当地女工、妇女合作社和传统工业管理部门合作进行的。 这是一个联合项目,受益者在每个生产阶段上都开展工作。
  3. وتوصي البعثة بأن يتم إنشاء هذه الوحدة كهيكل مندمج داخل المكتب المتكامل، على غرار مراكز العمليات المشتركة وخلايا التحليل المشتركة للبعثات الموجودة في عمليات حفظ السلام.
    特派团建议根据维持和平行动中的联合行动中心和特派团联合分析小组(分析小组)的概念,在中非建和办内作为一个综合单位设立这个股。
  4. إلا أنهما يدعيان أن باري مندمج تماما في المجتمع الأسترالي، ولا يتحدث الإندونيسية ولا الصينية ، وليست لـه روابط ثقافية بإندونيسيا لأنه عاش على الدوام في أستراليا.
    但他们称Barry已充分融入澳大利亚社会,他既不讲印尼语,也不讲中文,因为他一直生活在澳大利亚,与印度尼西亚已无任何文化联系。
  5. نظرا لسمة عدم اﻻستقرار التي تتصف بها التحركات الدولية لرؤوس اﻷموال، تبين التجارب التي جرت مؤخرا أن أي بلد مندمج اندماجا وثيقا في النظام المالي العالمي معرض ﻷزمات مالية واضطراب في أسعار العملة.
    鉴于国际资本流动固有的不稳定性,近来的经验表明,与全球金融系统密切一体化的任何国家都易于受到金融危机和货币动荡的影响。
  6. الوصول إلى اﻷسواق - تعتبر جميع البلدان اﻵن جزءا من نظام تجاري دولي، ولكن يبقى عدد كبير منها غير مندمج فيه بالكامل بينما تبقى بلدان أخرى غير محصنـة بصـورة مفـرطة ضـد عــدم استقــراره.
    进入市场。 如今,所有国家都是国际贸易体系的一部分,但许多国家不能完善地融合其中,另一些国家极易因这种体系的不稳定而受影响。
  7. المادة 6 [[للشعوب] الأصلية الحق [الجماعي] في العيش في إطار الحرية، والسلام، والأمن [التي يتمتع بها كل شخص] [كشعب قائم بذاته] [أو مندمج مع غيره من سكان الدولة، إذا ما رغب في ذلك.]]
    [土着[人民][集体]有权[作为独特民族]自由、和平地生活并享有[人身安全],[或者,如果他们愿意,他们可以与国内的其它居民融合。 ]]
  8. وللحد من ظاهرة تأنيث الفقر والعواقب الوخيمة المترتبة عن ذلك، سهرت الحكومة على وضع برنامج اجتماعي مندمج يضع ضمن أولوياته مقاومة هذه الظاهرة، التي أصبحت تتنامى بشكل كبير خاصة لدى النساء القرويات.
    为了遏制妇女贫穷化现象和由此产生的严重后果,政府已制定了一项联合社会计划,首要任务就是遏制这种现象,这种现象特别是在农村妇女中正在剧增加。
  9. وفي حين أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا يتبع للأمانة العامة للأمم المتحدة، فإنه مندمج إلى حد كبير مع الهيكل التنظيمي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، ويشكل شعبة من شعب المكتب الأربع (شعبة الإدارة).
    虽然维也纳办事处对联合国秘书处负责,但是该办事处在很大程度上已与毒品和犯罪问题办公室的组织机构整合,成为该办公室的四个司之一(管理司)。
  10. وساموا الأمريكية بموجب قوانين الولايات المتحدة إقليم " غير مندمج " في الولايات المتحدة و " غير خاضع لنظامها " ، ولا تسري جميع أحكام دستور الولايات المتحدة فيه.
    根据美国法律,美属萨摩亚为 " 没有地方政府建制、没有组织的 " 领土。 美国《宪法》或美国法律的所有规定并不都适用于领土。
  11. 24- وينبغي أن تعكس " برامج التوجيه والتدريب التقنيين والمهنيين " المطلوبة بموجب المادة 6(2) من العهد احتياجات جميع المعوقين، وأن تجري في محيط مندمج في المجتمع، وأن تخطّط وتنفّذ بمشاركة كاملة من ممثلي المعوقين.
    《公约》第6(2)条规定的 " 技术和职业指导及培训方案 " 应反映所有残疾人的需要,在没有歧视的环境中进行,并且应在残疾人代表充分参与的情况下规划和执行。
  12. 24- وينبغي أن تعكس " برامج التوجيه والتدريب التقنيين والمهنيين " المطلوبة بموجب المادة 6(2) من العهد احتياجات جميع المعوقين، وأن تجري في محيط مندمج في المجتمع، وأن تخطّط وتنفّذ بمشاركة كاملة من ممثلي المعوقين.
    《公约》第六条第二款规定的 " 技术的和职业的指导和训练 " 方案应反映所有残疾人的需要,在没有歧视的环境中进行,并且应在残疾人代表充分参与的情况下规划和执行。
  13. وكشفت عمليات التحقق التي اضطلع بها الشركاء في المجال الإنساني في مناطق التشريد هذه في عام 2012 أن معظم من تبقى من المشردين داخليا مندمج عموما في المجتمعات المحلية المضيفة القريبة إلى أماكنهم الأصلية، وهم غالبا ما يذهبون للعمل في أراضيهم الزراعية ويعودون منها.
    人道主义合作伙伴2012年在这些地区开展的核查活动显示,其余的流离失所者总的来说已大都已融入原籍地附近的收容社区,而且往往 " 以通勤方式 " 前去耕种自己的土地。
  14. وعليه، وفي إطار اتفاقية الشراكة، المبرمة بين وزارة التربية الوطنية والوزارة المكلفة بحقوق الإنسان سنة 1994، من أجل دعم ونشر ثقافة حقوق الإنسان، تم إنجاز منهاج إجرائي لحقوق الإنسان، مندمج وشامل لكل الأسلاك التعليمية، اعتمادا على المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، بما فيها مبدأ المساواة.
    因此,为执行国民教育部与人权事务部在1994年签订的合作协议、为了支持和传播人权,摩洛哥已经执行了一项人权行动计划,这是一项包括各级教育战线的综合计划,它的基础是人权的各项原则,其中包括平等原则。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مندلييف"造句
  2. "مندلي"造句
  3. "مندلسون"造句
  4. "مندل"造句
  5. "مندفع"造句
  6. "مندناو"造句
  7. "مندهش"造句
  8. "مندهشًا"造句
  9. "مندوب"造句
  10. "مندوب دائم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.