مناط造句
例句与造句
- مناط بالمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل مواكبة ودعم عملية إدراج البعد الجنساني في السياسات والتدابير والإجراءات العامة.
男女平等研究所负责监督与支持将性别方面纳入公共政策、措施和行动的程序。 - وكان مناط تركيزه منذ إنشائه هو وضع أولويات المشروع، وتحديد طبيعة مهامه، واستعراض التقدم المحرز فيه.
自成立以来,指导委员会的工作重点是确定项目的轻重缓急、确定成果和审查进展。 - وكان المبدأ الحاكم في ذلك هو أن تستوعب المدارس جميع الأطفال وأن يكون الطفل هو مناط التركيز في منهجها التربوي.
其指导原则是,学校应当配合所有儿童的需要,并制订以儿童为中心的教学。 - وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمد شرطة البعثة على نحو متزايد إلى تحويل مناط التركيز في جهودها إلى إصلاح قوة الشرطة الوطنية وإعادة بنائها.
为此,联东综合团警察将逐步把重点转移到国家警察的改革和重建上来。 - وكان مناط التركيز الأولي على تقييم مخاطر السمية العصبية النموية، والتي تعتبر بصفة عامة أكثر التأثيرات حروجة لدى الثدييات.
主要重点是评估神经发育毒性风险,它通常被认为是对哺乳动物的最关键作用。 - المحكمة الدستورية هي المؤسسة التي توفر الانتصاف عن انتهاك حقوق الإنسان. والمحكمة الدستورية مناط بها السلطة النهائية لتفسير الدستور.
宪法法院是处理违反人权案件的机构,宪法法院被赋予对《宪法》的最终解释权。 - ويبين هذا التقرير مناط تركيز التقييم ومنهجيته وهو يقدّم معلومات أساسية ويعرض بإيجاز تاريخ البعثة وولايتها ومواردها.
本报告阐述了评价的重点和方法,并提供背景,简要介绍稳定团的历史、任务和资源。 - ومن دواعي سعادتهما أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أنشأت هيئة ينصب مناط اهتمامها حصراً على مسائل المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
我们赞许联合国会员国设立一个完全专注于两性平等和增强妇女权能的实体。 - علما بأن مناط الاهتمام المحدد لبرنامج العمل هو المشاركة في التنمية والمساواة، مع إيلاء اهتمام خاص للقضايا المبدئية والمؤسسية والهيكلية.
《行动纲领》确定的重点是参与发展与平等地位,特别注意政策、体制和结构问题。 - فمدى الأهمية والأثر هما الهدف الأول للتقييم المستقل كما يجريه المكتب، ومن الممكن أن يكونا أيضا مناط التركيز في التقييم الذاتي.
适当性和影响是监督厅进行的独立评价的主要目的,也可以作为自我评价的重点。 - والمؤسسة مناط بها أيضاً إجراء دراسات بشأن سبل كبح سوء الإدارة وتقديم توصيات بشأن القوانين والسياسات بغية تحسين الحوكمة().
该机构还得到授权,研究控制弊政的途径,并就法律和政策提出建议,以改善治理工作。 - كما توفر قواعد التفسير الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، مع إدخال التغييرات اللازمة، مناط إسناد لمشاريع المواد.
《维也纳条约法公约》中的解释规则,经过适当修改后,也为条文草案提供了一个参考框架。 - وستعاد تسمية فريق التقييم ليصبح الفريق الانتقالي وسيصبح مناط تنسيق الآراء من أجل التنفيذ العملي لذلك الجزء من استراتيجية الإنجاز.
评估团将改称为过渡团,并将成为检察官办公室内切实执行该部分完成战略的协调中心。 - 30- تلاحظ اللجنة أن مفوَّض شؤون الأطفال مناط به تعزيز حقوق الأطفال والدفاع عنها وإيلاء الاعتبار الأسمى لمصالح الطفل الفضلى.
委员会注意到儿童事务专员被授权促进和倡导儿童权利,并将儿童最大利益列为首要考虑。 - وقد أشير إلى أنه إذا كانت هناك مادة كيميائية مناط قلق عالمي ففي هذه الحالة لا يلزم عمل تقييم وطني.
有人建议说,如果某一化学品已在全球范围内引起关注,则将无需进行本国国内的风险评价。