ممتلكات ثقافية造句
例句与造句
- ومن ثم، فإذا كانت الرخصة مأذونا بها (أي أن القانون المتعلق بالملكية الفكرية يعطي مانح الحق الضماني حقا في منح رخص في ما يوجد لديه من ممتلكات ثقافية مرهونة)، فإن الدائن المضمون للمرخَّص له يأخذ حقه في الرخصة خالصا من أي حق ضماني ينشئه المرخص.
因此,如果已经授予许可(也就是说,根据知识产权相关法律,担保权设保人享有就设保知识产权批准许可的权利),则被许可人的有担保债权人取得该许可上的权利时不附带许可人设定的担保权。 - وعلى النقيض من ذلك لم تقدِّم سوى خمس دول بيانات عن عدد جرائم التنقيب غير المشروع عن ممتلكات ثقافية، ولم تقدِّم سوى ست دول بيانات عن الأسئلة المتعلقة بحيازة ممتلكات ثقافية مسروقة أو المتاجرة بها، سواء فيما يتعلق بعدد الجرائم التي سجّلتها الشرطة أو عدد الأشخاص الذين استدعتهم الشرطة رسمياً.
而仅有5个国家提供了关于涉及非法挖掘文化财产的犯罪数目的数据,有6个国家提供了关于占有或处理被盗文化财产问题的数据,相关数目均为与警察有正式接触的犯罪和个人的数目。 - وألاحظ مع الارتياح أنه، مثلما يرد في تقرير الأمين العام، هناك حالات ردّت فيها ممتلكات ثقافية إلى أصحابها الشرعيين، وهناك توصيات إلى جميع الدول الأعضاء باستعمال البطاقة المعيارية بوصفها القاعدة الأساسية الدولية لتسجيل الحد الأدنى من البيانات المتعلِّقة بالممتلكات الثقافية المنقولة، ولتحديد الممتلكات الثقافية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع في هذا المجال.
我满意地注意到,正如秘书长报告中所提,已有文化财产归还其合法主人的例子,也有建议要求所有会员国把物品特征标准作为国际核心标准来登记文化动产的基本数据,并确定文物,以期打击这方面的非法贩运。 - والأسوأ من ذلك، فإن معظم البلدان التي لديها ممتلكات ثقافية ملك لشعوب أخرى ترفض حتى الآن الانضمام إلى الاتفاقية بشأن تحريم ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بالطرق غير المشروعة التي تم إبرامها منذ ما يزيد على ثلاثة عقود، الأمر الذي يكشف عن نوايا أولئك الذين يدعون أنهم قادة الحضارة الحديثة وأنهم المحافظون على التراث الإنساني، ويبرز حقيقة أن أفكارهم ما زالت رهينة فترة تاريخية غابرة شهدت على سلب الأشياء التي تخص الآخرين بما في ذلك تراثهم الثقافي.
更有甚者,拥有属于他国之文化财产的大多数国家还拒不遵守生效30多年的1970年《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》。 - 22- وذكرت جمهورية كوريا أنَّ المادة 4 من المعاهدة النموذجية اعتمدت المادتين 7 و16 من اتفاقية اليونسكو لعام 1970، وأنَّ المعاهدة النموذجية تنصُّ على أن يكون التعويض " عادلا " لأيِّ شخص يكون قد اقتنى ممتلكات ثقافية بحسن نيّة، أو كانت تلك الممتلكات في حوزته بصورة قانونية، أو لأيِّ مؤسسة تكون قد اقتنت الممتلكات المذكورة بحسن نيّة، أو كانت الممتلكات في حوزتها بصورة قانونية.
大韩民国指出,示范条约第4条采用了教科文组织1970年《公约》的第7条和第16条,示范条约规定向诚实购取或合法拥有文化财产的任何人或机构支付 " 合理的赔偿 " 。 - وفي هذا الصدد وعلى مدى ٣٠ عاما تقريبا، نظرت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ابتداء من دورتها الحادية والثﻻثين وحتى دورتها الثانية والخمسين، في مسألة إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية بوصفها بندا هاما على جدول أعمالها واتخذت قرارات عديدة تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تعيد الى البلدان اﻷصلية أية ممتلكات ثقافية ﻷمم أخرى يكون قد تم اﻻستيﻻء عليها بصورة غير مشروعة .
在这方面,联合国大会从第三十一届会议到第五十二届会议的20几年期间视文化财产送回或归还原有国问题为其议程上一个重要项目,并且通过了几个决议,敦促所有会员国将从别国非法侵占的文化财产送回原有国。 - كيف يكون لوفد أن يتحدث عن تدمير ممتلكات ثقافية على أيدي آخرين في حين أن أذربيجان هي المدمِّر الأشد همجية للتراث الثقافي، حتى لا نذكُر سوى إبادة الآلاف من الصلبان الحجرية الأرمنية التي يعود تاريخها إلى القرون الوسطى وتدمير كنيسة أرمنية يعود بناؤها إلى القرن السابع في ناخيتشِفان، لا لسبب سوى لطمس كل ما هو أرمني من المناطق التي كان الأرمن يشكلون الغالبية فيها قبل عقود فقط.
阿塞拜疆是最野蛮的文化遗产毁坏者,其代表团何以大谈别人毁坏文化财产? 只要提一下毁灭成千上万亚美尼亚中世纪十字石的行为,其目的无非是从亚美尼亚人几十年前还占多数的地区抹去亚美尼亚人的任何痕迹。
更多例句: 上一页