مكاتب التسجيل造句
例句与造句
- وتجري حاليا إعادة تصميم نظام التسجيل عن طريق مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين لإنشاء نظام تسجيل على الشبكة الحاسوبية المحلية سوف يمكّن من الاستكمال المركزي للمعلومات المتصلة باللاجئين والواردة من مكاتب التسجيل في مناطق عمل الوكالة كافة.
目前正通过巴勒斯坦难民记录项目重新设计登记系统,以期建立一个内联网登记系统,使全工程处的登记办公室能够对难民信息进行集中更新。 - وبعد حملة شنتها اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة بالتعاون مع منظمات غير حكومية، أنشأت وزارة الداخلية في عام 1998 نظاماً للمعلومات الإلكترونية المباشرة لتسجيل الزواج يربط ما بين مكاتب التسجيل في كل أنحاء البلاد.
妇女事务部全国委员会同非政府组织合作于1998年发起宣传运动后,内政部建立了一个在线婚姻登记信息系统,并与全国各地的正式登记机构联网。 - 255- تحيط اللجنة علما مع القلق بأن عددا كبيرا من الأطفال في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة، لا سيما الإناث منهم غير مسجلين إما لبُعد المسافات عن مكاتب التسجيل وإما لأن آباءهم لا يدركون أهمية استيفاء إجراءات تسجيلهم عند الميلاد.
委员会关切地注意到大批儿童,尤其是农村和城市贫困地区的女孩,由于距登记处距离遥远或因父母未意识到出生登记的重要性而未曾登记。 - وتدعم اليونيسيف أنشطة تسجيل لمواليد في نحو 80 بلداً تعالج معوقات مثل انعدام سُبل الوصول إلى فئات السكان الضعيفة في المناطق النائية والريفية وبُعد المسافات والتكاليف التي تحول دون سفر الآباء إلى مكاتب التسجيل المدني.
儿基会支持了大约80个国家的出生登记活动,解决各种障碍,例如农村边远地区弱势群体没有登记渠道、人们前往民事登记处的距离远而且费用高等问题。 - ويؤيد وفدها النهج الذي يتبعه الفريق المعني بإعادة التصميم، الذي ينظر في إمكانية وجود رئيس قلم محكمة واحد للمستويين يُعتبر المشرف الإداري على جميع مكاتب التسجيل في مقار المحاكم في كل أنحاء العالم.
埃及代表团赞同重新设计小组的做法,即设想两审设一名书记官长,作为世界各地法庭总部所有书记官处的行政主管;让一名书记官长负责两项职能应无利益冲突。 - وأعرب عن تأييد عام للمبدأ القائل بأنه على الرغم من ضرورة تضمين مشروع اﻻتفاقية بعض اﻷحكام اﻷساسية عن التسجيل ، فينبغي أن تترك مسألة آليات عملية التسجيل ليجري تناولها في ﻻئحة تنظيمية يمكن أن تعدها مكاتب التسجيل .
与会者普遍表示支持这样一项原则,即虽然公约草案应当列入某些关于登记的基本条款,但登记过程的机制应当留给可以由登记者拟订的一套条例加以处理。 - ثم إن من شأن نص يتحدث عن التسجيل أن يوفّر أيضاً مَوْرداً قَيِّماً تَنْهل منه البرامج التثقيفية العملية والبرامج التدريبية الموجهة إلى إداريي مكاتب التسجيل وموظفيها وكذلك إلى رجال المال والأعمال والقانون وغيرهم من مستخدمي نظام السجل.
最后,关于登记的案文还将为针对登记处管理者和工作人员以及融资者、企业、律师和登记制度的其他使用者制定实用的教育方案和培训方案提供宝贵的资源。 - وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تزويد مكاتب التسجيل والوحدات الميدانية بالموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة وعلى تعزيز أنشطة التوعية في جميع المجتمعات المحلية بشأن أهمية تسجيل المواليد بما يشمل جميع الفتيان والفتيات.
委员会进一步促请缔约国为分散设立的登记处和登记单位拨出必要的人力、物力和财力资源,加强对所有社区开展的宣传活动,阐明对所有男孩和女孩进行出生登记的重要意义。 - 35- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية لإرساء نظام وطني لتسجيل المواليد مجانا يكون مستداما ومتاحا بما في ذلك في أنأى المناطق في الدولة الطرف، وذلك من خلال تزويد مكاتب التسجيل الميدانية بالموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة.
委员会促请缔约国加紧努力,通过在基层设立登记办事处并且提供必要的人力、物力和财力资源,在全国(包括最边远地区)建立长期和有效的国家出生登记制度。 - 25- والمزية الرئيسية لهذا النهج هو أنه يأخذ في الحسبان وجود مكاتب وطنية أو إقليمية أو دولية لتسجيل الممتلكات الفكرية واحتمال تلكؤ الدول التي لديها مثل هذه المكاتب في اعتماد قاعدة من قواعد تنازع القوانين من شأنها أن تتجاهل وجود مكاتب التسجيل المذكورة.
这种办法的主要好处是考虑到国家、区域或国际知识产权登记处的存在,以及拥有这类登记处的国家可能不愿意采纳无视这些登记处的存在的法律冲突规则。 - ماير أن " المجتمع الدولي يحتاج الى نوع ما من مكاتب التسجيل التي تلفت اﻻنتباه الى حدوث زيادة مستمرة في القروض القصيرة اﻷجل التي يحصل عليها أي مصرف أو أي نظام مصرفي وطني من المؤسسات المالية " .
41 M. Mayer认为: " 国际社会需要某种登记处,提请注意任何银行或国家银行系统从金融公司的短期借款的持续增加 " 。 - وعﻻوة على ذلك ، لوحظ أنه في حالة النظام القائم على مكتب تسجيل دولي يمكن النص على أنه ليس ﻷي محكمة سلطان على مكتب التسجيل الدولي ، وأن النزاعات المتعلقة باﻷوامر الموجهة الى مديري مكاتب التسجيل يمكن حلها من خﻻل اجراءات تحكيم يلزم تحديدها .
另据认为,对于以国际登记处为基础的系统来说,可以作出这样的具体规定:任何法院都不拥有对国际登记处的管辖权,涉及下达给登记员的命令的纠纷应通过需具体规定的仲裁程序来解决。 - وخلال فترة الانتخابات، ستتولى الشرطة الوطنية الليبرية كامل المسؤولية عن الأمن المباشر في محيط مكاتب التسجيل والاقتراع، تدعمها الشرطة المدنية التابعة للبعثة لتكفل الإبلاغ الفوري والمناسب ومتابعة التحقيقات في الحوادث الأمنية المتصلة بالانتخابات ومراقبة أداء وكالات إنفاذ القانون.
在选举期间,利比里亚国家警察将对登记站和选举站周围即刻发生的安全问题全权负责,联利特派团民警则确保就调查与选举有关的安全事件进行及时、适当报告和采取后续行动,并监测当地执法机关的工作。 - لم بكن من المفروض أن تتزوج المرأة من جديد خلال عشرة أشهر من فسخ زواجها السابق أو الغائبة، ما لم تكن قد وضعت طفلا في هذه الأثناء ولم يكن يكاد يطبق على أية حال، ذلك لأن مكاتب التسجيل كانت تمنح إعفاء دون استثناء تقريبا.
根据以前的法律规定,在前一次婚姻解除或取消10个月之内,妇女不得再婚,除非在此期间生了孩子。 然而,即使依据这一法律,这种等待期间的结婚禁令也几乎没怎么执行过,因为婚姻登记处几乎毫无例外地给予了豁免。 - واقتُرحت أيضا إمكانية إعادة ترتيب البابين باء وجيم ليجسِّدا بمزيد من الوضوح البدائل الثلاثة الممكنة، أي مكاتب التسجيل المتخصصة التي يكون للتسجيل فيها أثر إنفاذي إلزامي لا يمكن الاعتراض عليه، ومكاتب التسجيل المتخصصة التي لا يكون لها هذا الأثر، ومكاتب التسجيل المتخصصة التي يكون للتسجيل فيها أثر إنفاذي إلزامي لا يمكن الاعتراض عليه ولكن لا يسجِّل فيها الدائن المضمون.
还提出,B节和C节可能会被认为更清晰地反映了三种可能的情况,即:可提供对抗效力的专门登记处、不能提供此种效力的专门登记处,以及专门登记处可提供对抗效力,但有担保债权人没有在此登记。
更多例句: 上一页