مقري造句
例句与造句
- ويجوز تأدية تلك المهام من بعيد، خارج مقري فرعي الآلية، قدر المستطاع، وحسبما يقرره الرئيس.
这些职能可以尽可能并按照主席的决定,在不是余留机制分支机构所在地的其他地方履行。 - أما بالنسبة للقدرة التشغيلية الكاملة، فإن القوة الأمنية ستشيد أماكن إقامة ذات جدران صلبة في مقري القطاعين الإضافيين في بُرام وملكال.
关于全面作业能力,联阿安全部队将在布拉姆和马拉卡勒另两个区总部建造硬墙住所。 - وكان ينبغي لها أن تطبق اتفاقية البيع لأن مقري عمل الطرفين يقعان في دولتين مختلفتين من الدول المتعاقدة على الالتزام باتفاقية البيع.
该法院本应适用《销售公约》,因为当事双方的营业地在《销售公约》不同的缔约国。 - والاتحاد، وهو ذو مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ممثل في مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفي باريس.
天主教妇联具有经社理事会的咨商地位,在纽约、日内瓦和巴黎的联合国总部都派驻了代表。 - ويقوم نحو 15من ضباط الشرطة، جرى نشرهم في مقر البعثة في أبيدجان، بتقديم دعم مقري وإداري للفرق الموزّعة في الميدان.
部署在联科行动阿比让总部的大约15名警察为部署在外地的警队提供总部和行政上的支援。 - وقد حضر في عام 2007 ممثلو لجنة الشؤون الخارجية في جنيف 34 حلقة عمل نظمت في مقري مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
2007年,对外关系委员会驻日内瓦代表参加了在联合国两个地点举行的34次会议。 - وجرت عملية مراجعة الحسابات في مقري الأونروا في غزة وعمان وفي مكاتبها الميدانية في غزة والأردن ولبنان والضفة الغربية.
审计是在近东救济工程处的加沙总部和安曼总部及加沙、约旦、黎巴嫩和西岸的外地办事处进行的。 - يحدد قرار مجلس الأمن 1966 (2010) مقري فرعي آلية تصريف الأعمال المتبقية في كل من لاهاي وأروشا.
安全理事会第1966(2010)号决议确定余留事项处理机制的分支机构所在地位于海牙和阿鲁沙。 - ونتيجة لإعادة التنظيم هذه، سيعاد ضباط الأركان العسكريين العاملون في مقري قيادة القطاعين المقرر إلغاؤهما إلى بلدانهم، هم ووحدات الإشارة المرتبطة بهم.
由于进行了上述结构调整,即将撤除的两个区的总部的军事人员也将与有关通信部队一道撤离。 - وزار المجلس أيضا مقري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف، وكذلك مقري برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في نيروبي.
委员会还视察了人道主义事务协调厅的纽约和日内瓦总部,以及环境署和人居署的内罗毕总部。 - وزار المجلس أيضا مقري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف، وكذلك مقري برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في نيروبي.
委员会还视察了人道主义事务协调厅的纽约和日内瓦总部,以及环境署和人居署的内罗毕总部。 - لقد تحسن مستوى التنسيق والتعاون بين مقري القوة الدولية للمساعدة الأمنية وعملية الحرية الدائمة، مع أنهما عمليتان مستقلتان.
尽管持久自由行动和国际安全援助部队是两个单独的行动,但两个行动总部之间的协调与合作已有所改善。 - وكان يجب تطبيق اتفاقية البيع بمقتضى المادة 1 (1) (أ) منها لأن مقري عمل الطرفين يقعان في دولتين متعاقدتين مختلفتين.
依照《销售公约》第1(1)(a)条,应适用《销售公约》,因为当事人的营业地在不同的缔约国。 - وجرت عملية مراجعة الحسابات في مقري الأونروا في غزة وعمان وفي مكاتبها الميدانية في غزة والجمهورية العربية السورية وعمان.
审计是在近东救济工程处的加沙总部和安曼总部及加沙、阿拉伯叙利亚共和国和安曼的外地办事处进行的。 - يحتفظ قلم المحكمة بعدد صغير من الموظفين يتناسب مع المهام القليلة للآلية، ويعمل هؤلاء الموظفون في مقري فرعي الآلية.
书记官处应保留人数与余留机制职能减少相称的少量工作人员。 这些工作人员将在余留机制各个分支所在地工作。