مفارقات造句
例句与造句
- (ج) التشجيع على وضع سياسات عامة تعزّز التشارك في البيانات عن مفارقات السواتل، ممّا يجعل محفوظات مفارقات السواتل متاحة لجميع الدول.
(c) 鼓励采取促进分享卫星异常情况数据的政策,以便所有国家可以查阅卫星异常情况档案。 - (ج) التشجيع على وضع سياسات عامة تعزّز التشارك في البيانات عن مفارقات السواتل، ممّا يجعل محفوظات مفارقات السواتل متاحة لجميع الدول.
(c) 鼓励采取促进分享卫星异常情况数据的政策,以便所有国家可以查阅卫星异常情况档案。 - ولنأمل أن نتمكن من مجاراة خطى التاريخ الذي سبق أن ألقي في غياهب النسيان مفارقات كثيرة من مخلفات الحرب الباردة عفى عليها الزمن.
历史已经埋葬冷战时期许许多多其他与时代不符的现象,我们希望我们能够跟上历史的步伐。 - (ج) التشجيع على وضع سياسات عامة تعزِّز التشارك في البيانات عن مفارقات السواتل، بحيث تصبح محفوظات أرشيف مفارقات السواتل متاحة لجميع الدول.
(c) 鼓励采取促进共享卫星异常情况数据的政策,以便所有国家均可查阅卫星异常情况档案。 - (ج) التشجيع على وضع سياسات عامة تعزِّز التشارك في البيانات عن مفارقات السواتل، بحيث تصبح محفوظات أرشيف مفارقات السواتل متاحة لجميع الدول.
(c) 鼓励采取促进共享卫星异常情况数据的政策,以便所有国家均可查阅卫星异常情况档案。 - ومن مفارقات هذه الحالة غير المقبولة، أن الحلول للتغلب على الجوع في العالم معروفة، ولكن وسائل تنفيذها معدومة.
这种无法持续的状况令人啼笑皆非的是,战胜世界上饥饿的办法是已知的,然而却缺乏实施这些办法的手段。 - وفي البلدان التي سجّلت معدلات نمو اقتصادي مرتفعة، هناك حالات تنم عن مفارقات حيث زاد مستوى الفقر، وخصوصا بين شرائح السكان الأكثر فقرا في المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
经济增长率高的国家存在贫困增加的矛盾情况,尤其是在城市和农村地区的最贫困阶层。 - (ز) هل ينطوي ما يدعيه صاحب البلاغ على مفارقات وقائعية؟ وإن كان الأمر كذلك، هل تؤثر هذه المفارقات على القضية من حيث الموضوع؟ " ()
撰文人的指控中是否存在与事实不符的情况? 如果存在,是否有重大关系? " - (أ) التشجيع على جمع ومضاهاة وتبادل المعلومات المتعلقة بالآثار ومفارقات النظم الأرضية والفضائية ذات الصلة بطقس الفضاء، بما في ذلك مفارقات المركبات الفضائية؛
(a) 鼓励收集、校对和共享与地基和天基空间气象相关影响和系统异常情况包括航天器异常情况有关的信息; - فالطبيعة المتغيرة للنزاعات، وتجنيد الأطفال عبر الحدود، والتشريد القسري، وازدياد العنف الجنسي، وازدياد عدد الأطفال المحتجزين كلها أمور أوجدت مفارقات جديدة فيما يتعلق بحماية الأطفال.
冲突性质的变化、越境招募儿童、强迫流离、性侵犯行为增加以及更多的儿童受到拘押,已经为保护儿童带来新的困难。 - ومن مفارقات التاريخ أنه في يوم ما كان إخواني وأخواتي غير المحظوظين وغير القادرين على الركض بسرعة كافية يؤخذون عبيدا ويشحنون عبر المحيطات في ظروف لا إنسانية.
我的那些运气不好、跑得不够快的兄弟姐妹被抓住当奴隶,在极端不人道的条件下被运往大洋彼岸,这是历史的嘲弄。 - 106- إن من أحد مفارقات جمهورية الكونغو الديمقراطية أن سكانها يعانون من الفقر المتوطن على الرغم من أنها من أغنى البلدان في العالم من حيث الموارد الطبيعية.
刚果民主共和国有一个矛盾现象就是,虽然它是世界上自然资源最丰富的国家之一,但其人民却遭受着根深蒂固的贫穷。 - والواقع أن الغرض من ترسيم الحدود، بالمقارنة مع تعيينها، هو مراعاة الحقائق على أرض الواقع حتى لا يؤدي التعيين النظري للحدود إلى مفارقات وأمور غير ممكنة عمليا.
事实上,与划界相比,标界的目的就是要考虑当地的实际情况,从而使理论上的划界线不致于造成异常和不切实际的问题。 - ومن مفارقات التنمية أن معدلات العمر المتوقع المسجلة في بعض البلدان المتقدمة النمو، مثل الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، هي دون المعدلات المسجلة في شيلي أو كوبا أو كوستاريكا.
先进国家如美利坚合众国或大不列颠及北爱尔兰联合王国的预期寿命比智利,哥斯达黎加和古巴低,这似乎是发展的矛盾之处。 - ويتحدث السيد كريستوفياس في بيانه عن " مفارقات " و " حالات شاذة " فيما يتعلق بقبرص.
赫里斯托菲亚斯先生在发言中提到与塞浦路斯有关的 " 怪异之处 " 和 " 反常之处 " 。