معربة造句
例句与造句
- فقد وجهت دعوات إلى جهات متعددة مكلفة بولايات، معربة بذلك عن استعدادها لتعزيز التعاون معها في السنوات القادمة.
它已经向各个任务执行人发出了邀请,表示随时准备在以后几年同它们进一步合作。 - 67- وأشادت اليابان بالدور القيادي الذي تؤديه كندا في مجال حقوق الإنسان، معربة عن تقديرها للجهود المبذولة لضمان حقوق المرأة.
日本称赞加拿大在人权领域发挥的领导作用,感谢其为确保妇女权利所做的努力。 - وأشادت البعثة بممثلي القطاع الخاص، معربة عن تقديرها للدور الحاسم الذي تؤديه التنمية الاقتصادية في ترسيخ الاستقرار.
安全理事会访问团向私营部门代表表示祝贺,承认经济发展在维持稳定方面的关键作用。 - ورحبت بإنشاء مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، معربة عن أملها في أن تواصل كمبوديا الوفاء بالتزاماتها والتغلب على تحديات الفقر.
它欢迎设立促进及保护人权的机构,希望柬埔寨继续履行义务,克服贫穷的挑战。 - وقالت إنها تعتقد أن الحكومة المؤقتة على علم بشواغل المجتمع الدولي، معربة عن أملها في تعاون الحكومة مع المجتمع الدولي.
它表示相信临时政府知晓国际社会的关切,并表示希望政府能够与国际社会合作。 - وأقرت بالتحسينات المدخلة على التقرير السنوي، معربة عن ترحيبها بتضمينه جزءا للدروس المستفادة الخاصة بكل واحد من النواتج.
它们认识到年度报告有所改善,并欢迎载有说明从每项成果得出哪些经验教训的一节。 - 125- وأدانت الولايات المتحدة الأمريكية هجمات المتمردين معربة عن قلقها بشأن التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان على يد قوات الأمن.
美利坚合众国谴责叛乱分子的攻击活动,并对安全部队侵犯人权的报道表示关注。 - ورحبت أيضا بعمل اليونيسيف على تحسين تقييم العمل الإنساني، معربة عن تقديرها للتركيز على حماية الأطفال.
它们还欢迎儿基会在改善人道主义行动评价方面所做的工作,并对关注儿童保护表示赞赏。 - وأردفت قائلة إنها سعت إلى الحصول على مساعدة اللجنة لتوجيه نظر بعثة الولايات المتحدة للمسألة، معربة عن أملها في حل سريع للمشكلة.
她请委员会协助提请美国代表团注意这一问题,并希望这一问题尽快得到解决。 - كما تم تقديم بيانات خطية، شملت تعاهدات بالعمل، معربة عن التزام هذه المنظمة بالمساهمة في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن حلقة العمل().
还提交了书面发言,包括行动保证,表示这些组织致力于推动落实研讨会的建议。 - ولاحظت الجهود المبذولة لاعتماد قانون مكافحة التمييز معربة عن أملها في أن يتضمن أحكاماً واضحة بشأن المسؤولية الجنائية.
它注意到乌克兰目前正在努力通过反歧视立法,它希望立法中列入明确的刑事责任条款。 - ثم هنأت المديرة التي عينت مؤخرا، معربة عن ثقتها في أنها ستقدم إسهاما ملحوظا في تعزيز إبراز جهود المعهد.
她对新任命的所长表示祝贺,并相信她将为加强提高妇女地位研训所的作用作出重要贡献。 - واختتمت كلمتها معربة عن أملها في أن تنفِّذ الدول الأعضاء وهيئة المكتب ولاية اللجنة، وأن تستغل طاقاتها في أمور التنمية التي لها أولويتها القصوى.
她希望会员国和执行局会履行委员会的任务并用其精力处理最高发展优先事项。 - 71- وأعطت الحكومة تعليمات لقوات الأمن لضمان حماية الصحافيين معربة عن استعدادها لتنقيح قوانين وسائط الإعلام لديها لجعلها تتماشى مع الالتزامات الدولية.
政府指示安全部队确保记者受到保护。 它愿意修订媒体法律,使之与国际义务相符。 - ودعت إلى زيادة المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في المناقشات، معربة عن أسفها لغياب هذه المنظمات في الدورة الحالية.
他主张非政府组织应更积极地参与讨论,因而对于本届会议这些非政府组织没有到会表示遗憾。