معاهدة وايتانغي造句
例句与造句
- غير أن مسألة انسجام قانون عام 1992 مع معاهدة وايتانغي ليست مسألة من المسائل التي تبت فيها اللجنة.
但是,《1992年法案》是否与《怀唐伊条约》一致,不是委员会要确定的问题。 - (12) هيئة معاهدة وايتانغي Muriwhenua Fishing Report، ص 180-181، الفقرة 10-3-2.
12 怀唐伊法庭,《Muriwhenua渔业报告》,第180-181页,第10.3.2段。 - 75- وشهدت العقود الأخيرة تزايد أهمية معاهدة وايتانغي كأساس لتسوية مطالب الماوريين ضد التاج.
过去几十年中,《威坦哲条约》作为解决毛利人向王国政府索赔问题的依据,越来越受到重视。 - وتتمثل سياسة حكومة نيوزيلندا في التوصل إلى تسويات شاملة لجميع المطالبات التاريخية في إطار معاهدة وايتانغي بحلول عام 2014.
新西兰政府的政策是在2014年之前全面解决《威坦哲条约》下的所有历史性索赔。 - وأوضح أن معاهدة وايتانغي الموقعة في عام 1840 هي الوثيقة التأسيسية لنيوزيلندا وهي ترسم الإطار لهذه العلاقة.
但解释道,1840年签署的《怀坦吉条约》是新西兰的基础性文件,为上述关系提供了框架。 - وهناك الآن عدد من قوانين البرلمان التي توجب على التاج مراعاة مبادئ معاهدة وايتانغي أو مصالح الماوريين أو وجهات نظرهم.
现在,议会的一些法案要求王国政府尊重《威坦哲条约》的原则或毛利人的利益或其观点。 - ينبغي للدولة الطرف أن تدمج معاهدة وايتانغي في تشريعها الداخلي حيث كان ذلك ملائماً، بطريقة تتفق مع نص وروح هذه المعاهدة.
缔约国应确保以符合该《条约》字义和精神的方式将《怀唐伊条约》纳入国内相关法律。 - ونوّهت بأهمية متابعة الدراسة عن إمكانية دمج المبادئ التي تضمنتها معاهدة وايتانغي في القانون المحلي كأن يكون في دستور.
佛得角强调《怀唐伊条约》的各项原则可否根据宪法融入国内法问题的研究必须开展后续跟进。 - لا تنفذ معاهدة وايتانغي في القانون النيوزيلندي إلا بقدر ما يمنحها تشريع برلماني قوة القانون كلياً أو جزئياً.
《怀唐伊条约》,如果议会没有在立法中全部或部分给予法律效力,则不得在新西兰的法律中适用。 - ويجب النظر في معاهدة وايتانغي وإيلاء الأولوية لضمان تحديد مصالح الماوريين وإجراء المشاورات مع المجتمعات المحلية المعنية في مرحلة مبكرة.
必须考虑并高度重视《怀唐伊条约》,以确保明确毛利人的权益,并尽早与相关族群进行磋商。 - وهم يدعون أن قانون التسوية (لمطالبات مصائد الأسماك) في إطار معاهدة وايتانغي لعام 1992 ينتهك حقوقهم بموجب المادة 27.
他们声称,《1992年怀唐伊条约(渔业要求)解决法案》侵犯了他们根据第27条享有的权利。 - وبسن قانون معاهدة وايتانغي في عام 1992 لتسوية (مطالبات مصائد الأسماك)، أصبح نظام إدارة الحصص سارياً لجميع الأغراض.
由于颁布了《1992年怀唐伊条约(渔业要求)解决法案》,配额管理制已经在所有方面得到了确认。 - واعتراف معاهدة وايتانغي بحقوق الماوري في مصائد الأسماك في معاهدة وايتانغي يؤكد أن ممارسة هذه الحقوق تشكل جزءاً مهماً من ثقافة الماوري.
《怀唐伊条约》承认毛利人对渔业的权利,确认了行使这些权利是毛利人文化的一个重要部分。 - واعتراف معاهدة وايتانغي بحقوق الماوري في مصائد الأسماك في معاهدة وايتانغي يؤكد أن ممارسة هذه الحقوق تشكل جزءاً مهماً من ثقافة الماوري.
《怀唐伊条约》承认毛利人对渔业的权利,确认了行使这些权利是毛利人文化的一个重要部分。 - 7- وأبرز الوفد أن جزءاً كبيراً جداً من حقوق السكان الأصليين في نيوزيلندا منصوص عليه في معاهدة وايتانغي المبرمة عام 1840.
代表团着重指出,新西兰土着权利一个极为重要的组成部分是1840年签署的《威坦哲条约》。