مطامح造句
例句与造句
- أما باكستان، فما فتئت من جانبها تساند باطراد مطامح أفريقيا السياسية والاقتصادية، وتدعم بقوة التنفيذ الفعلي، السريع لأهداف الشراكة الجديدة.
就我国而言,巴基斯坦一贯支持非洲的政治和经济愿望,坚决支持迅速有效地执行新伙伴关系目标。 - ولذلك تشجع مجموعة أصدقاء هايتي ممثلي الفرعين التنفيذي والتشريعي للحكومة على العمل بشكل متضافر بغية تلبية مطامح الشعب الهايتي في إنجاز الإصلاحات.
因此,海地之友小组鼓励政府行政和立法部门的代表齐心协力,来实现海地人民完成改革的愿望。 - وكانت إكوادور أول بلد في المنطقة يقترح ويحفز مطامح نساء الشعوب الأصلية، من خلال القرار التنفيذي المعتمد في نيويورك().
厄瓜多尔是该地区第一个通过在纽约采纳的单独行动决议,提出并促进落实土着妇女的这一愿望的国家。 - ٥-١٠ كما أن اتخاذ إجراء هو أمر ضروري في جميع أقاليم ما وراء البحار التي لديها مراكز مالية أو مطامح ﻹنشاء مثل هذا القطاع، من أجل تحسين المعايير.
10 设有金融中心或有心发展这一部门的所有海外领土都必须采取行动,以提高标准。 - وبالرغم من أن الصراع في المنطقة شكَّل عقبة أمام مطامح صنع السلام، فإن هناك احتمالا كبيرا للتعاون المستقبلي في مسائل الدفاع والأمن.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努力,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大的潜力。 - لقد قطعنا خطوة أخرى نحو ذلك الهدف، إذ أيد بلدي، فنزويلا، مطامح البرازيل إلى النظر في منحها العضوية الدائمة في مجلس الأمن.
我们已向这方面迈出了新的一步,委内瑞拉支持巴西希望被考虑成为安全理事会常任理事国的愿望。 - طيلة ما يقرب من أربعة عقود جسد الرئيس الراحل مطامح الشعب الفلسطيني في نضاله من أجل مكانه المشروع بين أسرة الأمم.
差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身。 - ولا يمكن أن نقوم بإجراء مجرد تعديلات محددة تخدم مطامح عدد قليل من الأعضاء، مهما كانت درجة مشروعية تلك المطامح.
虽然少数几个会员国可能有合理的抱负,但我们不能仅仅为了这几个会员国的抱负而制订具体的修正案。 - فأعضاء البرلمان يمتلكون فهما فريدا للشعب بجميع أطيافه وهم في وضع أفضل من كثيرين كي يعبروا عن مطامح الشعب ويوضحوا ما يهمه حقا.
议员对千差万别的民众有独特认识,比大多数人更能表达人民的愿望,解释人民真正关心的问题。 - وقد يبدو هذا مطامح ذات أهداف عالية جداً، لكنني أعتقد أن التنمية التي لا تستطيع أن تعزِّز أفضل ما لدى الأعمال التجارية، هي تنمية ذات أهداف متدنية جداً.
这听起来可能好似期望过高,但我认为,不能激发工商界最佳表现的发展就是目光短浅。 - ودعوني هنا أؤكد بصورة قاطعة أن الهند، خﻻفا لسائر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي سعت إلى التشبث بالكامل بترساناتها النووية، ليس لديها أي مطامح من هذا النوع.
我要毫不含糊地声明,印度与谋求维持独占核武库的其他核武器国家不同,它没有这种野心。 - وفي ذلك الصدد تستحق مطامح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للخدمة في مجلس الأمن الموسع كأعضاء دائمين النظر الجاد.
在这种背景下,对巴西、德国、印度和日本关于在扩大后的安全理事会担任常任理事国的愿望应该予以认真考虑。 - ويتعين أن يأخذ التوجه اﻻقتصادي للمعاهدات الضريبية الثنائية في الحسبان مطامح اﻻقتصادات الناشئة الرامية إلى تحقيق دخل معقول على الصعيد الدولي وما ينتج عنه من عائدات ضريبية.
双边税务条约的经济取向应照顾到新兴经济的意愿,即国际收入的合理分配和得到合理的税收。 - وبالإضافة إلى ذلـك، أُنيط بالدولة دور استراتيجي في التنمية لأن السوق في حد ذاتها كانت تعتبر غير كافية لتحقيق مطامح الملتحقين الجدد بركب التصنيع.
另外,由于市场本身被认为不足以满足后进者的工业化愿望,因而国家被赋予了一种发展的战略作用。 - وكان الاتحاد الأفريقي قوة إيجابية للتغيير في القارة وشريكا ذا مصداقية للمجتمع الدولي في تعزيز مطامح التقدم الإنساني في أنحاء العالم.
非洲联盟(非盟)已成为改变非洲大陆的积极力量,并成为国际社会在促进全世界人类进步愿望方面可信的伙伴。