مضض造句
例句与造句
- أما فيما يتعلق بنص الرسالة المزمع إرسالها إلى المنظمة، فقال إن مناقشات مطولة قد جرت بشأن هذا الموضوع وإن وفده وافق على مضض على الانضمام إلى توافق الآراء.
关于要向该组织送交的信,他表示此事已经过长时间的讨论,以色列代表团只是勉强赞同协商一致意见。 - ورغم أن هذه الخطوات والخطوات اﻷخرى اﻷكثر ابتكاراً ومرونة قد ﻻ تنظر إﻻ على مضض فإن الضرورة ستفرض نفسها عاجﻻً أو آجﻻً.
对于这些以及其他创造性和灵活的措施,各委员会很可能不大情愿地给予审议,但事情的发展很快将证明不得不这样做。 - ويبدو أن هناك استعدادا جديدا، حتى بين الدول الحائزة للأسلحة النووية التي كانت تؤيد على مضض إجراء تخفيضات للأسلحة النووية، لإعادة التفكير في أهمية الأسلحة النووية ومستقبلها.
即使过去不愿支持裁减核武器的那些核武器国家现在似乎也显示出新的意愿,愿意考虑核武器的作用和未来。 - التي اقترحتها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على مضض - هي قاعدة خطيرة لأنها تشكل حافزا على الاشتعال النووي.
顺便说一下,我国代表团认为,无核武器国家不情愿地提出的不首先使用规则是危险的,因为它构成引起核大战的一个鼓励因素。 - وفي المداولات التي أعقبت ذلك، وافق ممثل كوبا على مضض على إبلاغ المنظمة بأن أمين اللجنة ينوي أن يدرس اقتراحا بسحب مركزها في الدورة الحالية.
在随后的辩论中,古巴代表勉强同意,由秘书处通知该组织委员会打算在本次会议期间就取消地位的建议采取行动。 - وأجابت ممثلة الولايات المتحدة بأن وفدها انضم على مضض إلى توافق الآراء بشأن بعث رسالة، لكن ذلك لا يشكل بأي حال من الأحوال الخطوة الأولى نحو الإغلاق.
美利坚合众国代表回应指出,美国代表团不愿就发函一事加入协商一致,但这绝不意味着朝终止审议迈出的第一步。 - ولذا قرر المقرر الخاص والسيدة روبنسن على مضض أن قبول شركتين فقط لا يعتبر كافيا لما وُصف بأنه مبادرة تعاونية تشمل مجموعة من شركات صناعة الأدوية الرئيسية.
特别报告员和鲁滨逊夫人遗憾地认为,只有两个公司同意不足以成就旨在成为一项一系列主要制药公司参与的协作倡议。 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفدها انضم على مضض إلى توافق الآراء لكن الولايات المتحدة لا تعتقد أن أعمال المنظمة تبرر هذا القرار القاسي.
美利坚合众国代表指出,美国代表团不愿加入协商一致,但称美国认为该非政府组织的行动并不构成采取这种极端措施的理由。 - وقال ان مصر ستقبل على مضض أي حدود اختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب وفقا ﻻتفاقيات جنيف وبروتوكوﻻتها ، بيد أنها مستعدة لقبول الخيار ٢ كحل توفيقي .
埃及不愿接受按照日内瓦四公约及其附加议定书,为战争罪规定的任何起点界限,但是,为了妥协,它准备接受备选案文2。 - واستعمل مفتشو الأمم المتحدة هذه المعلومات للضغط على العراق للكشف عن عناصر برنامجه الخاص بالأسلحة البيولوجية الهجومية، وهو ما قام به العراق على مضض في عام 1995.
联合国视察员用这一信息向伊拉克施压,要求它披露其进攻性生物武器方案的组成部分。 伊拉克于1995年不情愿地披露了此一资料。 - ويود وفدي أيضاً أن يضيف أننا نأمل ألا يفسّر التأجيل على أنه محاولة لإقصاء مسألة نزع السلاح الهامة إلى ما أصفه على مضض بأنه هامش في ذيل جدول الأعمال الدولي.
我国代表团还要补充一点,我们希望这次推迟不被解释为力求使重要的裁军问题屈居 -- -- 我不愿这样说 -- -- 国际议程之尾。 - وقال إن وفده سوف يقبل على مضض حكما ضيقاً يعمل على تمكين الدول من اختيار عدم تطبيق مشروع البروتوكول على عملية من عمليات الأمم المتحدة تقدم مساعدة إنسانية طارئة استجابة لكارثة طبيعية.
他的代表团将勉强接受一个狭隘条款,使各国能够选择在针对自然灾害提供紧急人道主义救援的联合国行动中不适用该议定书草案。 - ففي حين أن كثيرين في غينيا- بيساو يودون محاكمة الرئيس السابق على ما يدعى ارتكابه من فساد وجرائم أخرى، فقد قبلوا على مضض قرار الحكومة السماح للرئيس فييرا بمغادرة البلد لأسباب طبية.
虽然几内亚比绍有许多人想要把前总统送上法庭,审判他的贪污罪及其他罪行,他们还是勉强接受了政府的决定,让维埃拉总统出国就医。 - وفي البلدان التي يسمح فيها بهذا النوع الأخير من الأولوية، تدرك محاكم الإعسار مخاطره بالنسبة للدائنين المضمونين الموجودين ولا تأذن به إلاّ على مضض وكملاذ أخير.
在有些国家,虽允许这后一种优先权,但其破产法院承认对于原已存在的有担保债权的这种风险,因此不大愿意准许这类优先权,只是万不得已才允许。 - وعلى الرغم من الانضمام شبه العالمي إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، فما زالت بعض الدول تقوم على مضض بدعم التحقيقات عبر الحدود وتبادل المعلومات مع دول تطبّق عقوبة الاعدام فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالمخدرات الخطرة.
尽管几乎所有国家都已加入了国际药物管制条约,但仍有一些国家不愿意支持跨国界侦查并与对严重贩毒罪适用死刑的国家交流信息。