مضائق造句
例句与造句
- ومن المصلحة الأساسية والطويلة الأجل لمواطني كلا جانبي مضائق تايوان أن يرفضوا ما تدعو إليه قوى " استقلال تايوان " وأنشطتهم الانفصالية وأن يحافظوا على السلام والاستقرار عبر مضائق تايوان.
反对 " 台独 " 势力及其分裂活动、维护台湾海峡两岸的和平与稳定两岸符合两岸同胞的根本利益和长远利益。 - وعلى سبيل المثال، فإن الدوريات المنسقة بين إندونيسيا وسنغافورة لمكافحة النهب البحري في مضائق سنغافورة، قد حققت نجاحا في وضع حد للأعمال غير المشروعة في المضائق.
例如,印度尼西亚-新加坡在新加坡海峡打击海上抢劫联合巡逻队成功地阻止海峡的非法行为,被海事组织称为各国执法机构合作对付海上非法行为的可能典范。 - وإن قوى " استقلال تايوان " وأنشطتهم الانفصالية ما زالت تشكل العقبة الكبرى التي تعترض إقامة علاقات عبر المضائق وتشكل أكبر تهديد للسلام والاستقرار عبر مضائق تايوان وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
" 台独 " 势力和其分裂活动仍是海峡两岸关系的最大障碍,是对海峡两岸和亚太地区和平与稳定的最大威胁。 - وإذ يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للشبكة الإلكترونية للطرق البحرية في مضائق ملقا وسنغافورة الذي أعدته المنظمة البحرية الدولية، بالتعاون مع الدول المشاطئة، ويموله مرفق البيئة العالمية التابع للبنك الدولي وجمهورية كوريا،
欢迎在执行海事组织与沿岸国合作制订、由世界银行全球环境基金和大韩民国供资的马六甲海峡和新加坡海峡海上电子高速公路示范项目方面所取得的进展, - وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بآلية التعاون، وهي إطار للتعاون بين الدول المستخدمة للمضيقين والدول الساحلية، أنشئت خلال اجتماع المنظمة البحرية الدولية حول مضائق ملقا الذي عقد في سنغافورة العام الفائت.
在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六甲海峡会议上建立的使用国和沿岸国之间合作框架 -- -- 的 " 合作机制 " 。 - وقد التزمت الحكومة الصينية التزاما صارما بالمبدأ الأساسي " إعادة التوحيد السلمية وبلد واحد بنظامين " ، ووطدت نفسها على الحفاظ على السلم والاستقرار في أنحاء مضائق تايوان، وأداء المنافع للمواطنين على جانبي المضائق والسعي لتحقيق إعادة التوحيد السلمية.
中国政府始终坚持 " 和平统一、一国两制 " 的基本方针,致力于维护台海和平稳定、为两岸同胞谋福祉,争取和平统一的前景。 - وعلى الصعيد الإقليمي، يتعاون 14 بلداً في آسيا من خلال اتفاق التعاون الإقليمي لعام 2004 بشأن مكافحة القرصنة والسطو المسلح على السفن في آسيا()؛ وتتعاون إندونيسيا وتايلند وسنغافورة وماليزيا في مضيقي مالاكا وسنغافورة من خلال دوريات مضائق مالاكا().
在区域层面,亚洲14个国家通过2004年《亚洲打击海盗和持械抢船行为区域合作协定》进行合作; 印度尼西亚、马来西亚、新加坡和泰国在马六甲和新加坡海峡合作巡逻。 - وتمشيا مع مبدأ التوحيد السلمي و " مبدأ نظامين وبلد واحد " ، بذلت الحكومة الصينية كل جهد ممكن وعملت بأقصى صدق ممكن من أجل تحسين رفاهية المواطنين على كلا جانبي مضائق تايوان بهدف تحقيق التوحيد بصورة سلمية.
中国政府遵守和平统一以及 " 一个国家、两种制度 " 的原则,已经尽一切努力并以最大的诚意致力于增进海峡两岸同胞的福祉,以期实现和平统一。 - بيان، بصفاقة، وفي تجاهل تام للمعارضة الشديدة من أبناء البلد الواحد على جانبي مضائق تايوان ولإدانة المجتمع الدولي، أن يوقف عمل " مجلس التوحيد الوطني " وأن يوقف تطبيق " المبادئ التوجيهية الوطنية للتوحيد " .
2月27日,陈水扁在两岸同胞的强烈反对和国际社会的一片谴责声中,强行决定终止 " 国统会 " 运作和 " 国统纲领 " 适用。 - اعتمدت لجنة السﻻمة المﻻحية في دورتها التاسعة والستين خمسة نُظم جديدة لتقسيم حركة المرور، وعدلت ثﻻثة نُظم قائمة في مضائق ماﻻكا وسنغافورة، إضافة إلى طريقين إضافيين في أعالي البحار، وسبع مناطق احتياط، وثﻻث مناطق مرور شاطئية ومنطقة واحدة يتعين تجنبها)١٨(.
海事安全委员会在第六十九届会议上通过了适用于马六甲和新加坡海峡的五项新的分道通航制,并修正了三项现有的分道通航制,以及另两个深海航线,七个安全防护区,三个近岸通航区以及一个避航区。 - ووصف عارف حافظ أو كروسينو، مدير المعاهدات السياسية والأمنية والإقليمية، وزارة الخارجية بإندونيسيا، في كلمته عن السطو المسلح ضد السفن في البحر في مضائق مالاقا وسنغافورة، خبرة إندونيسيا في التعاون مع الدول الساحلية الأخرى في قمع هذه الأعمال.
印度尼西亚外交部主管政治、安全和领土条约事务主任Arif Havas Oegroseno就马六甲海峡和新加坡海峡发生持械抢劫船只的问题发言,他阐述了印度尼西亚与沿岸国合作打击这种行为的经验。 - وتطبق إندونيسيا حظرا على شباك الجرّ منذ عام 1980 في مضائق ملقة وفي الساحل الشمالي لجاوة، ولا يسمح بالصيد بشباك الجرّ على قاع البحار في المناطق التي توجد بها جبال بحرية، بما في ذلك في خليج توميني، والذي حُدد كمصدر محتمل للطاقة الحرارية المائية، وفي بحر سلاويزي وفي بحر باندا.
自从1980年以来,印度尼西亚禁止在马六甲海峡和爪哇的北部沿海使用拖网。 在有海隆的海区不使用底拖网,包括被认为可能拥有热液资源的Tomini海湾,以及苏拉威西海和班达海。 - إن المؤيدين الانفصاليين لـ " استقلال تايوان " وأنشطتهم الطائشة، إذا لم يتم كبحها في الوقت المناسب، ستودي بالعلاقات عبر المضائق إلى حافة الانهيار، وتقوض على نحو خطير سيادة الصين وسلامتها الإقليمية، وتعرض السلم والاستقرار في مضائق تايوان وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وحتى في العالم أجمع للخطر.
" 台独 " 分裂势力及其冒险活动,如不及时制止,将把两岸关系推向危险的边缘,严重损害中国主权和领土完整,严重威胁台海和亚太地区乃至世界的和平与安全。 - ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ انخفاضا في حدة التوترات وتحسنا في العلاقات عبر مضائق تايوان، وما من شك أنه تطور يرحب به الجميع في تلك المنطقة ترحيبا كبيرا جدا، ونرحب أيضا بانضمام تايوان إلى جمعية الصحة العالمية، ونأمل أن يسود تفاهم مماثل بشأن انضمامها إلى المؤسسات الدولية الأخرى التي يمكن أن تشارك تايوان فيها وتسهم إسهاما كبيرا من أجل صالح البشرية.
毋庸置疑,这是该区域所有人最可喜的发展。 我们也欢迎台湾参与世界卫生大会,我们也希望能达成涉及其他国际机构的类似谅解,从而使台湾能够参与其中并为人类幸福作出有意义的贡献。
更多例句: 上一页