×

مشين造句

"مشين"的中文

例句与造句

  1. وكشفت هذه الحالة تعرض المجتمع الدولي للإرهاب، وهو أمر مشين للغاية، ويشكل تهديدا عالميا للسلام والأمن.
    这种现象显示,在极其卑劣并威胁到世界和平与安全的恐怖主义面前,国际社会是多么脆弱。
  2. لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سجل مشين لكونها المنطقة التي شهدت أكبر عدد من الانقلابات العسكرية في العالم.
    拉丁美洲和加勒比地区有着不光彩的记录,那就是,它是全世界军事政变次数最多的地区。
  3. إنه لأمر مشين أن يكون بالإمكان في القرن الحادي والعشرين الحكم على شخص ما بالسجن لأنه قال شيئا ما وقال ما قاله بحرية.
    在21世纪,有人因可能说了什么话和自由地说了这些话而被判刑入狱,是不对的。
  4. تتصرف اليابان الآن بشكل مشين تماما في الإصرار على أنها لن تفي بالتزامها بتقديم تعويضات اقتصادية وفقا لما اتفقت عليه الأطراف الستة خلال المحادثات.
    日本现在厚颜无耻地坚持,日本不会按照六方会谈商定的条件履行其提供经济赔偿的承诺。
  5. إن ما يجري أمام أعيننا هو فصل مشين من فصول تاريخ العالم تقتل فيه آلة حربية لا ترحم المدنيين الأبرياء، وتشوههم، وتشردهم.
    我们目睹发生的是世界历史的一个耻辱篇章,无辜平民被无情战争机器杀戮、残害和导致流离失所。
  6. لقد جاءت المحرقة تتويجا خبيثا لتاريخ مشين طويل من الاضطهاد والمذابح المنظمة والتمييز المؤسسي وسوى ذلك من ضروب الامتهان المعادية للسامية.
    大屠杀是漫长的、可耻的反犹太主义迫害、集体迫害、制度化歧视以及其他有辱人格行为的历史的高潮。
  7. ومن الأمور المخزية بشكل مشين للجنس البشري أنه ما زال يتعين على الكثيرين جدا من البشر العيش في حالة من الفقر في الوقت الذي يعيش آخرون في ثراء مفرط.
    许多人不得不生活在贫穷之中,而另外一些人却生活得极为富裕,这是一个很丢脸的丑闻。
  8. ومثل هذه الأفعال التي تنطوي على سوء تصرف مشين تشوه الاسم المرموق للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والأفراد المدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تديرها إدارة حفظ السلام.
    此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。
  9. ورغم ما تذرعت به الرئيسة موسكوسو من دوافع إنسانية في اتخاذها لذلك القرار، فإن الجميع يعلم أن هذا ليس التفسير الحقيقي لقرار مشين من هذا القبيل.
    尽管莫斯科索总统尽力说她采取这一决定完全是基于人道主义考虑,但众所周知,这不是此一可耻决定的真正原因。
  10. وتعرب اللجنة عن القلق لأن أغلبية النساء في السجن قد حكم عليهن جراء ممارستهن الدعارة أو ارتكابهن الزنا أو تعاطيهن الكحول أو قيامهن بتصرف مخالف للقانون أو مشين في مكان خاص أو عام.
    委员会关切的是,大多数妇女被判服刑的罪名是卖淫、通奸、酗酒、非法或在私人或公共场合的不雅行为。
  11. وأشار إلى أن أي تأخير في معالجة تلك الثغرات سيعطي انطباعا خاطئا بأن المجتمع الدولي يتملص من مسؤولياته ويغض الطرف عن وضع مشين يساعد على تفشي ثقافة الإفلات من العقاب.
    在弥补漏洞方面的任何延宕都会让人错误地认为,国际社会在规避责任,对助长有罪不罚文化的可耻局面表示容忍。
  12. ومما يبعث على التفاؤل مع ذلك أن ضباط الشرطة الوطنية الـ 186 الذين حصلوا على الشهادة النهائية اعتبر أداؤهم جيدا ولم يتورط أحد منهم في سلوك مشين حتى الآن.
    不过,所有186名已经获得全面认证的国家警察人员都被认为是表现良好的,且迄今无一犯下不当行为,这是令人鼓舞的。
  13. ولا بد لجميع الحكومات، في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، أن تتحمل مسؤوليتها عن مكافحة الفساد والتهرب الضريبي وأي سلوك مشين في مجالي الأعمال والمال.
    发达国家和发展中国家的所有政府必须同样接受它们有关打击腐败、防止逃税以及消除商业和金融领域中的所有卑鄙行为的责任。
  14. وﻻ يمكن وصف هذا الموقف في نظره إﻻ بأنه ابتزاز مشين واستغﻻل للمآسي اﻹنسانية.
    他认为,这样的态度只能被描述为令人深恶痛绝的 " 讹诈 " 和 " 对人权问题的利用 " 。
  15. كما تعرب اللجنة عن القلق لأن أغلبية النساء في السجن قد حكم عليهن جراء ممارستهن الدعارة أو ارتكابهن الزنا أو تعاطيهن الكحول أو قيامهن بتصرف مخالف للقانون أو مشين في مكان خاص أو عام.
    对于大多数妇女被判服刑的罪名是卖淫、通奸、酗酒、非法或在私人或公共场合的不雅行为这一现象,委员会亦表示关切。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مشيك"造句
  2. "مشيغان"造句
  3. "مشيط"造句
  4. "مشيرة خطاب"造句
  5. "مشيرة"造句
  6. "مشينا"造句
  7. "مشّط"造句
  8. "مص"造句
  9. "مص القضيب"造句
  10. "مص قضيب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.