مشرع造句
例句与造句
- وقد أعلن السيد بلي نيته التبرع لفائدة شباب محرومين بمبلغ مساو لحقوق التأليف التي حصل عليها في عام 2006، من خلال مشرع ينسقه كيان يظهر أنه مقرب منه.
Blé先生说,他准备通过由一个与他有密切关系的机构负责协调的项目,把2006年的版税收入捐给贫困青年。 - ومجلس الأمن ليس مشرع العالم، بل هو أحد الأجهزة السياسية الرئيسية للأمم المتحدة، والجهاز المركزي المكلف بصون السلم والأمن الدوليين في إطار ميثاق الأمم المتحدة.
安全理事会不是世界的立法机构,而只是联合国的一个主要政治机关,是受委托按照《联合国宪章》维持世界和平与安全的中心机关。 - 2-2 وبعد أن علم والد جيلالي حنفي بمكان احتجاز ابنه، توجه إلى وحدة الدرك في مشرع الصفا وطلب أن يراه، كما أراد أن يعرف أسباب احتجازه.
2 在听说他儿子被拘留后,Djilali Hanafi的父亲前往Mechraâ-Sfa宪兵队,要求探视,并询问拘留原因。 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشمل الفقرة 2 من مشرع المادة حكما، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، مثل الحكم الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 6، بشأن السماح بفترة زمنية معقولة يمكن خلالها التماس القبول بشكل قانوني في بلد آخر.
该条草案第2款还应包括比照第6条第2款草案中关于寻求合法进入另一国的合理时限的规定的内容。 - 90- وفيما يتعلق بالقوالب النمطية عن الأديان، أشار المقرر الخاص إلى أن التساؤل عن المذاهب الدينية وتعاليمها وانتقادها أمر مشرع تماما ويشكل جزءاً كبيراً من ممارسة الحق في حرية الرأي أو التعبير.
关于对宗教的成见,他在此指出,对宗教教义和学说的严格询问和批评是完全合理的,是行使见解或表达自由权利的重要组成部分。 - وتشدد فرنسا علــى أنه " ﻻ يوجد مشرع أو قاضي أو شرطي، على الصعيد الدولي، من شأنه أن يحمل دوﻻ مسؤولية جنائية أو يضمن امتثالها ﻷي تشريع جنائي قد ينطبق عليها.
法国强调在 " 国际一级目前没有任何立法者、法官或警察可以把刑事责任归于国家,或确保遵守可能对其适用的任何刑事法律。 - ويتناول نهج الشراكة هذا كذلك الأهداف الإنمائية للألفية التي ترسخ الدور الذي تلعبه تكنولوجيات القطاع الخاص في مجال المعلومات والاتصالات، وهو مشرع الأبواب أمام جميع العناصر الفاعلة في مجال التنمية المحلية والعالمية.
这一伙伴关系方法还涉及千年发展目标,可以加强私营部门信息和通信技术的作用,全球和地方发展过程中的每一个利益有关者均可采用这一方法。 - وعلى مشرع الإعلان أيضاً أن يؤكد خصوصاً على العواقب السلبية لسباق التسلح، والموارد الهائلة التي يلتهمها، وهي موارد كان ممكناً تسخيرها، بين أمور أخرى، في التنمية ومكافحة الفقر والمرض والتغير المناخي.
宣言草案中也应当强调军备竞赛及其所耗费巨额资源导致的特别严重后果;而这些资源除其他外本可用于发展、消除贫困、防治疾病和应对气候变化。 - وعلاوةً على ذلك، لوحظ أنه ليس هناك خطأ متأصل في أن تُكرَّر في مشاريع التوصيات الخاصة بمشروع دليل السجل (الموجّهة إلى مشرع اللائحة التنظيمية للسجل) توصيات الدليل التشريعي (الموجّهة إلى مشرع قانون المعاملات المضمونة ذي الصلة).
此外,指出在登记处指南草案的建议草案(供登记处条例立法者使用)中重复《指南》的建议(供相关担保交易法立法者使用)本身并无错误。 - وعلاوةً على ذلك، لوحظ أنه ليس هناك خطأ متأصل في أن تُكرَّر في مشاريع التوصيات الخاصة بمشروع دليل السجل (الموجّهة إلى مشرع اللائحة التنظيمية للسجل) توصيات الدليل التشريعي (الموجّهة إلى مشرع قانون المعاملات المضمونة ذي الصلة).
此外,指出在登记处指南草案的建议草案(供登记处条例立法者使用)中重复《指南》的建议(供相关担保交易法立法者使用)本身并无错误。 - وفي هذا الشأن، ننوي أن نقدم مشرع قرار منقحا بعنوان " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي " ، وقد أعد المشروع على أساس نص العام الماضي.
在这一点上,我们准备在去年案文基础上提出一份最新的决议草案,题为 " 国际安全背景下信息和通信领域的事态发展 " 。 - فقد بحث الوالد في ألوية الدرك والثكنات العسكرية في المنطقة، وفي مشرع الصفا حيث احتُجز ابنه أول مرة، وفي تيارت وكذلك في فرندة التي علم أن الكثيرين من المحتجزين موجودون فيها.
他的父亲询问了地区宪兵队和军营,去了他儿子初次被捕的地方Mechraa Sfa, 又去了提亚雷特,后来听说很多人被拘留在Frenda, 他又赶往那里。 - فقد بحث الوالد في ألوية الدرك والثكنات العسكرية في المنطقة، وفي مشرع الصفا حيث احتُجز ابنه أول مرة، وفي تيارت وكذلك في فرندة التي علم أن الكثيرين من المحتجزين موجودون فيها.
他的父亲询问了地区宪兵队和军营,去了他儿子初次被监禁的地方Mechraa Sfa, 又去了提亚雷特,后来听说很多人被拘留在Frenda, 他又赶往那里。 - أجريت التجربة الدولية المتعدِّدة المستويات الكبرى الأولى، غونيش-84، (Gunesh-84) في أذربيجان في عام 1994، ضمن مشرع دولي تناول تحليل تحريكية النظم الأرضية بواسطة الاستشعار عن بُعد، في إطار برنامج إنترسبيس (Interspace).
1994年在阿塞拜疆进行了称为Gunesh-84的首次大规模国际多层次试验,作为Interspace方案框架内的一个通过遥感分析地理系统动态国际项目。 - 1- معلومات عن الطريقة التي تزمع بها السلطات زيادة عدد المحامين الأكفاء وعن فئة التدريب التي ستتاح للمحامين بشأن خصائص العمل الذي يقوم به أفراد الشرطة والدرك، في ضوء مشرع قانون الإجراءات الجزائية الذي ينص على حضور محامٍ منذ بداية التحقيق الأولي.
关于当局打算如何增加合格律师的数量和根据《刑事诉讼法》草案(规定从初步调查开始就提供律师援助)向律师提供有关警察和宪兵工作特殊性培训的资料