مشارب造句
例句与造句
- وإننا نشهد تزايد عدد الرجال من جميع مشارب الحياة الذين يقفون جنبا إلى جنب مع النساء لإنهاء الممارسات التقليدية التي تضر بهن، فضلا عن إنهاء العنف ضد المرأة.
我们目睹越来越多来自社会各阶层的男子和妇女站在一起,结束伤害妇女的传统习惯,以及制止暴力侵害妇女行为。 - 371- وتتمثل مهمة اللجنة في " تمكين المرأة في هونغ كونغ من حصولها بالكامل على ما تستحقه من مكانة وحقوق وفرص في جميع مشارب الحياة " .
委员会的使命为 " 促使女性在生活各方面充分获得应有的地位、权利及机会 " 。 - تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها العميق بشأن استمرار الممارسات والتقاليد والمواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة إزاء أدوار ومسؤوليات وهويات النساء والرجال في جميع مشارب الحياة.
委员会再次对所有生活领域持续存在有关男女作用、责任和身份的做法、传统和家长制作风和顽固定型观念深感关切。 - وينبغي أن يضم كل وفد مكلف بزيادة منتظمة محامياً واحداً وطبيباً واحداً على الأقل، ومن المفهوم أن يضم فيه أيضاً أعضاء من مشارب حضارية ونظم قانونية مختلفة.
进行定期查访的每一个查访团中至少应有一名律师和一名医生,并注意将不同形式的文明和法律制度的成员也包括在内。 - ومع ذلك فإنه مع التقدم المحرز والزيادة المطردة في مشاركة المرأة في جميع مشارب الحياة، فإنه لا يزال يوجد الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق المساواة التامة.
但是,尽管取得了一定的成绩,妇女也愈来愈多地参与到社会生活的各个方面,但在实现完全平等方面,还有许多工作要做。 - أغاثت الشرطة هؤلاء النساء من الماخور بغرض إنقاذهنّ من الاستغلال الجنسي، مع العلم أن جميع الناس من مختلف مشارب الحياة والشرطة نفسها يعتبرونهن ضحايا الاستغلال الجنسي.
警方从妓院中将这些妇女解救出来,希望保护她们不再遭受性剥削,各阶层民众以及警察自身都将她们视作性剥削的受害者。 - 62- ومن الناحية الاقتصادية، تعمل هيئة التوظيف والتدريب، وستظل تعمل، صوب تمكين المزيد من النساء من مشارب شتى من الاعتراف بمهاراتهن وإحسان توظيفها.
就经济学术语而言,就业与培训公司已做出努力并将继续做出努力,向来自各阶层的更多女性赋权,以承认其技能并使其有用武之地。 - كذلك فإننا ندعو جميع الناس في جميع البلدان وجميع مشارب الحياة، أفرادا ومن خﻻل مختلف المنظمات التي يشكلون جزءا منها، محلية كانت أم وطنية، والمنظمات الدولية، إلى اﻻنضمام الينا في مسعانا المشترك.
我们还请各国和各界全体人民,个别地或通过他们参与地方性和全国性的组织以及国际组织,加入我们的共同事业。 - وخلال زيارتي إلى أفغانستان شهدت الأفغان من جميع مشارب الحياة يطالبون بحقهم في الغذاء والمأوى والتعليم وأسباب المعيشة والصحة والعدالة والأمن الجسدي.
在我访问阿富汗期间,我发现社会各个阶层的阿富汗人都主张他们在粮食、住所、受教育、生计、卫生保健、正义、人身安全等方面的权利。 - ويهدف إلى كفالة أن يكون للنساء من جميع مشارب الحياة منبر يستطعن من خلاله الدخول في حوار مُجدٍ وييسر في نهاية المطاف الاستدامة في البرامج والمشاريع التي يعملن فيها).
目的在于保证社会各阶层的妇女都有一个她们能够进行有意义的对话的平台,借此最终促进她们参与的方案和项目的持续性。 ) - وأي خطة تجلب تحولات اجتماعية، مهتدية في ذلك بمبدأ العدالة الاجتماعية، ينبغي أن تحقق مزيدا من المساواة وتعزز المشاركة الشاملة والفعالة من جانب جميع الأفراد في مختلف مشارب الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
一个以社会公正原则为指导的社会转型议程应能加强平等和促进所有个人在经济、社会和政治生活中的包容和积极参与。 - وخلال فترة السنتين الحالية، يستقبل مركز المعلومات في كيغالي حوالي مائة زائر يوميا، من بينهم طلاب وصحفيون وموظفون وقضاة ومحامون، علاوة على المواطنين العاديين من مشارب الحياة المختلفة.
在本两年期内,基加利的信息中心每天接待大约100名来访者,其中包括学生、记者、公务员、法官、律师和各阶层的普通公民。 - وفي عام 1995، طُرحت الفكرة من جديد واستبقيت على المستوى غير الحكومي بإنشاء الفريق العامل المعني بوضع آلية لحقوق الإنسان في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهو فريق يضم أشخاصاً من مشارب شتى.
1995年在非政府层面开始讨论并不断研究这一构想,结果是设立了由各种不同背景的人员组成的东盟人权机制工作组。 - إضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الناس من جميع مشارب الحياة على الالتزام بالتفرغ لفترات تمتد لبضعة شهور أو لسنة، أو لبضع سنوات، من خلال المنظمات التي لا تهدف إلى الربح والتي وهبت نفسها لمحاربة الفقر.
此外,应当鼓励不同行业的人作出专职性的承诺,通过专门致力于扶贫的非营利组织,作为期数月、一年或几年的承诺。 - ولما كان الملك هو ضامن الدستور، فينبغي أن يستقبل رعاياه ويستمع إليهم ويتلقى المعلومات من أشخاص من كل مشارب الحياة، غير أن هذا المؤتمر الوطني الذي يفرض الدستور تنظيمه سنوياً لم ينعقد قط.
由于国王是宪法的保证人,君主应能够接见人民,并接收来自各界人士的信息。 然而,从来没有举行过这样的全国代表大会。