مستقيمة造句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، لا بد من الإشارة إلى أن هناك 12 معلما حديديا تبين خط الحدود الدولية، الذي يتمثل في خطوط مستقيمة يسهل إدراك معناها، وتتواتر بصورة كافية لمعرفة خط المسار بصورة صحيحة.
在这方面应当指出,这一地区沿着明显可辨的直线立有标示国际边界的12个铁质界标。 - وتنتج هذه العملية خليطاً من الإيزوميرات والنظراء، وتتكون نسبة منها تتراوح من 35 إلى 40 في المائة من فلوريد السلفونيل البيرفلوركتاني المحتوي على سلسلة مستقيمة ثمانية الكربون().
通过这一方式,将生成全氟辛烷磺酸异构体和同系物的混合物,其中35-40%为8-碳直链全氟辛烷磺酰氟。 - وتنتج هذه العملية خليطاً من الإيزوميرات والنظراء، وتتكون نسبة منها تتراوح من 35 إلى 40 في المائة من فلوريد السلفونيل البيرفلوركتاني المحتوي على سلسلة مستقيمة ثمانية الكربون().
通过这一方式,将生成全氟辛烷磺酸异构体和同系物的混合物,其中35-40%为8-碳直链全氟辛基磺酰氟。 - وينبغي أن يُشرَّب الجميع هذه الخصال منذ الطفولة من طرف والديهم الذين يشكلون أهم الأشخاص في توفير القدوة لكيفية التصرف بطريقة مستقيمة وكذلك لطبع الأخلاق الحسنة في أذهان أطفالهم.
这些性质应该由父母在每个人童年时灌输,他们是最重要的人,要树立榜样表示如何端正行为以及灌输和培养其孩子的优良品德。 - وبصفة فرقة العمل، وحدة داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فهي لديها صلاحية التوصية باتخاذ إجراء ضد البائعين الذين ارتكبوا أعمال غش أو الفساد أو خرقوا قواعد الأمم المتحدة أو تصرفوا بطريقة غير مستقيمة أو غير أخلاقية.
作为监督厅的一个单位,特设工作组有权建议对犯有欺诈和腐败、违反了联合国规定或犯有腐败或不道德行为的供应商采取行动。 - وشُيّد النفقان باستخدام 000 24 من البلاطات الخرسانية (التي تسمح إسرائيل بدخولها إلى غزة لإقامة مشاريع إنسانية) وكان داخلُهما عاليا علوا يسمح للأشخاص أن يقطعوهما وقاماتهم مستقيمة غير منحنية.
两条地道用大约24 000块水泥板建造(那些水泥板是以色列允许运入加沙用于建造人道主义项目的),里面很高,人在地道中行走时完全可以挺身。 - " ترى مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن من الضروري للغاية أن تتم الموافقة على الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة من أجل تمكين الأمانة من أداء ولايتها بطريقة مستقيمة تتسم بالكفاءة " .
" 拉丁美洲和加勒比国家集团认为,为了使秘书处以明确和有效的方式履行其任务,批准秘书处的中期战略是极为必要的。 - وكانت تسمية الإغواء (estupro) تطلق سابقا على هذه الجريمة المرتكبة بحق الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 12 و15 سنة، وكانت تقضي بضرورة أن تكون الضحية " فتاة مستقيمة " .
依照过去的法律,对12至15岁的少女实施强奸被称为淫乱(诱奸),并要求受害者必须是 " 贞洁的女人 " 。 - وإذ تسلم بالتحديات المتعددة الأبعاد التي تواجهها البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية والنـزاعات التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وإذ تلاحظ في الوقت ذاته أن التنمية نادرا ما تمضي في مسارات مستقيمة، إن كانت هناك أساسا مسارات مستقيمة للتنمية،
认识到受自然灾害和冲突影响、从救济向发展过渡的国家所面临的多层面挑战,同时指出,以线性方式实现发展的情况极少甚至根本不可能, - (ل) رسم الحدود الخارجية للجرف القاري بواسطة خطوط مستقيمة لا يزيد طولها على 60 ميلا لضمان عدم اشتمال الجرف القاري إلا على الجزء من قاع البحر المتفق مع جميع الأحكام المنصوص عليها في المادة 76 من الاتفاقية وبيان التفاهم؛
(j) 以长度不超过60海里的直线划定的大陆架外部界限,确保外部界限只包括符合《公约》第七十六条和《谅解声明》所有规定的那一部分海底; - (ي) رسم الحدود الخارجية للجرف القاري بواسطة خطوط مستقيمة لا يزيد طولها على 60 ميلا لضمان عدم اشتمال الجرف القاري إلا على الجزء من قاع البحر المتفق مع جميع الأحكام المنصوص عليها في المادة 76 من الاتفاقية وبيان التفاهم؛
(j) 以长度不超过60海里的直线划定的大陆架外部界限,确保外部界限只包括符合《公约》第七十六条和《谅解声明》所有规定的那一部分海底; - ونظراً إلى ما للحق في السكن اللائق من معنى واسع، ليست عملية حماية وإعمال هذا الحق أبداً عملية واضحة مستقيمة يمكن بسهولة أن تُستنتج منها علاقة سببية واضحة بين الإجراءات المتخذة على أرض الواقع وبين التأثير النهائي.
鉴于适足住房权的内容广泛,保护和实现这一权利绝对不是一种清楚的、在实地的行动与最终的影响之间可以容易地确定明显的因果联系的、一条直线的过程。 - وأضاف أن تحقيق هذا الهدف يتطلب إدارة ماهرة للشؤون العامة، أي إدارة مستقيمة ومنفتحة ومنصفة تحافظ على مؤسسات عامة تتسم بالاستقرار والفعالية وجديرة بالثقة وعلى حكومة تتسم بالشفافية والتمثيل والمسؤولية وﻻ تفْرِط في التدخل.
实现这一目标需要实行良好的管理,这种管理可定义为是公正的,开放的和平等的,能够建立稳定、负责和可靠的公共机构,并且具有透明度、代表性、责任感和克制力。 - وتتمثل الفكرة الكامنة وراء النموذج الجديد في أن تكون مراجعة القائمة، سواء كانت مراجعة يدوية أو إلكترونية، مستقيمة وفعالة قدر المستطاع، من خلال تقليل إمكانية وجود أسماء متطابقة تستدعي إجراء المزيد من البحث التفصيلي للتحقق مما إذا كانت الجزاءات تنطبق عليها.
新格式的用意是使核对名单,无论是以手工形式还是电子形式,尽量直截了当并具有效率,减少出现须进一步进行细致研究以确定是否适用制裁的可能相符概率。 - على أن عمليات صنع السلام وحفظ السلام وإعادة السلام ليست دائما عمليات مستقيمة متتابعة ولا يمكن دائما التمييز بين أنشطة الأمم المتحدة العامة في هذه المجالات المتعددة أو الفصل بين البيانات المتعلقة بالأنشطة أو المبادرات التي لا تتصل إلا بالإدارتين.
建立和平、维持和平与建设和平并非始终都是一脉相承,联合国在这许多领域的活动并非一律都能区分,并把只与这两个部有关的活动或倡议所涉的数据分解出来。