مرسوم ملكي造句
例句与造句
- وفي عام 2005 صدر مرسوم ملكي يقضي بتنقيح النظام القضائي تنقيحاً كاملاً، وأعقب ذلك قانون جديد صدر في عام 2007. وأُوكلت المهمة إلى ديوان المظالم، كما رُصد لتمويلها مبلغ 2 مليار دولار.
2005年颁布了一项皇家法令,全面修订了司法体制,随后于2007年建立起了监察专员署,拨出20万美元,用作监察专员署资金。 - وجاء في وثيقة البرنامج القطري التي أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2010-2015 أن غياب الأحزاب السياسية (محظورة بموجب مرسوم ملكي صادر في عام 1973) ما زال يحد من حيز الإدماج السياسي والمشاركة وتعددية الآراء(72).
开发署2010-2015年国别方案文件指出,政党(1973年国王令予以禁止)的缺失,继续挤压政治包容性、参与和言论多样化的空间。 - كما شجّعت تايلند استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتسجيل الأجسام الفضائية بإجازة لائحة وزارة الدفاع التي تشترط ترخيص الأسلحة، وإصدار مرسوم ملكي بشأن مراقبة تصدير الأسلحة في عامي 2008 و2009 على التوالي.
为推进和平利用外层空间并对空间物体进行登记,泰国于2008年和2009年分别通过了国防部关于军备许可要求的条例以及关于军备出口管制的皇家法令。 - ويتضمن آخر مرسوم ملكي بشأن تخفيف العقوبة والعفو أحكاماً حول تطبيق تخفيف العقوبة والعفو لأسباب طبية وإنسانية، وفقاً لما يكفله قانون السجون، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمعايير الدولية الأخرى.
最新的减刑与赦免皇家法令草案列入了关于依照2011年《监狱法》、《公民权利和政治权利国际公约》及其他国际标准出于医疗和人道主义原因适用减刑与赦免的规定。 - ٦٣١- وتم تأسيس الجمعية العلمية عام ٠٧٩١ بموجب مرسوم ملكي كمؤسسة علمية مستقلة مالياً وإدارياً بهدف القيام بأعمال البحث والتطوير العلمي والتكنولوجي المرتبطة بعملية التنمية في اﻷردن والتي تهدف إلى نشر الوعي العلمي والتكنولوجي المرتبط بعملية التنمية في اﻷردن.
协会是一个财政和行政独立的研究机构,宗旨是从事研究工作,发展科学技术事业,促进约旦的发展进程。 此外,还增强人们对科学技术在发展上的作用的认识。 - 9- تحيط اللجنة علماً بإيضاح الوفد أن الاتفاقية اعتُمدت بموجب مرسوم ملكي كجزء من النظام القانوني الكويتي ونُشرت باللغة العربية في الجريدة الرسمية، ولكن القلق يساورها إزاء ما إذا كانت تُطبق فعلاً في المحاكم والقوانين الإدارية (المادتان 1 و2).
虽然注意到代表团解释称《官方公告》以阿拉伯语刊登的皇家法令,颁布《公约》为科威特法律体系的组成部分,然而,委员会关切,各法庭和行政行为是否实际援用《公约》(第一和二条)。 - أما على صعيد المجتمع المدني وحقوق الإنسان، وتعزيزا لمسيرة الإصلاح والتنمية، خطت البحرين خطوات هامة لتعزيز الضمانات الدستورية للحقوق والحريات السياسية، من خلال مرسوم ملكي صدر عام 2002 يقضي بإنشاء المحكمة الدستورية، وصدور قانون النقابات المهنية في نفس العام.
在民间社会和人权方面,为了加快改革与发展步伐,巴林采取重大步骤,强化对公民和政治自由及权利的宪法保证,为此在2002年颁布了一项设立宪法法院的皇家法令,并在同年颁布工人工会法。 - (9) تحيط اللجنة علماً بإيضاح الوفد أن الاتفاقية اعتُمدت بموجب مرسوم ملكي كجزء من النظام القانوني الكويتي ونُشرت باللغة العربية في الجريدة الرسمية، ولكن القلق يساورها إزاء ما إذا كانت تُطبق فعلاً في المحاكم والقوانين الإدارية (المادتان 1 و2).
(9) 虽然注意到代表团解释称《官方公告》以阿拉伯语刊登的皇家法令,颁布《公约》为科威特法律体系的组成部分,然而,委员会关切,各法庭和行政行为是否实际援用《公约》(第一和二条)。 - وفيما تلاحظ اللجنة بارتياح بأن أحكام النظام الأساسي للحكم واللوائح الوطنية تنص على أن أي معاهدة أصدرت بموجب مرسوم ملكي تعتبر جزءا من القوانين الوطنية، وبأنه في الممارسة العملية تولى للمعاهدات الدولية الأسبقية على القوانين الوطنية، إلا أنها يساورها القلق فيما يتعلق بمدى الوعي العام بالاتفاقية وبتنفيذها في الحياة العملية.
委员会满意地注意到,《施政基本法》和国内的规章制度规定:皇家法令颁布的条约是国内法的一部分;在实践中,国际条约优先于国内法。 但委员会同时关切公众对《公约》的认识和实际执行情况。 - وإذا كان صحيحا أنّ الشقيق الأصغر لصاحبة البلاغ ورث اللقب بموجب مرسوم ملكي بشأن الوراثة صادر قبل دخول البروتوكول الاختياري والاتفاقية حيّز النفاذ في إسبانيا، فيجب التحقق من أنّ هذا الحدث جرى تأكيده لاحقا بأفعال أو بصورة ضمنية بعد دخول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري حيّز النفاذ (انظر الحاشية 1).
尽管来文人的弟弟是在《任择议定书》对西班牙生效之前,并在《公约》生效之前,通过皇家继承令继承该头衔,但必须确定该事件在《公约》及其《任择议定书》生效之后是否通过一项行为或明示加以确认(参看脚注1)。 - فلئن صح أن وراثة الأخ الأصغر لمقدمة البلاغ للقب بموجب مرسوم ملكي معني بالوراثة قد وقعت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ في إسبانيا، وكذلك قبل بدء تنفيذ الاتفاقية، لا بد من التحقق مما إذا كانت الواقعة قد تأكدت لاحقا في أعقاب بدء تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بموجب قانون أو بشكل ضمني (انظر الحاشية 6).
尽管来文人的弟弟是在《任择议定书》对西班牙生效之前,并在《公约》生效之前,通过皇家继承令继承该头衔,但必须确定该事件在《公约》及其《任择议定书》生效之后是否通过一项行为或明示加以确认(参看脚注1)。
更多例句: 上一页