×

محيد造句

"محيد"的中文

例句与造句

  1. نؤكد من جديد تمسكنا بمثل السلام والأمن والاستقرار التي لا غنى عنها لشعوبنا ولا محيد عنها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقتنا دون الإقليمية؛
    重申我们对和平、安全与稳定理想的坚持,实现这些理想对于我们各国人民和我们次区域的社会经济发展至关重要,
  2. إن تقديم خدمات الرعاية، خاصة بالنسبة لصغار الأطفال وللواهنين من كبار السن وذوي الإعاقات، أداة فعالة بوجه خاص بالنسبة للفقيرات اللواتي لا محيد لهن عن العمل.
    关爱服务的提供,尤其是针对幼儿但也针对体弱年长者和残疾人,是常常不得不工作的贫穷妇女特别有效的工具。
  3. تتحمل الحكومات، والمجتمع الدولي، والمجتمعات والشعوب غير الأصلية مسؤولية لا محيد عنها تجاه الشعوب الأصلية، نظرا لما عانته وتعانيه هذه الشعوب من للتمييز والاضطهاد.
    鉴于土着民族过去所受和现在仍受的歧视和压迫,各国政府、国际社会、非土着社会和人民对土着民族有无可逃避的责任。
  4. وتشمل هذه الدفوع الأحداث التي لا يتحكم فيها من قبيل النزاعات المسلحة أو أعمال القتال أو الحرب الأهلية أو التمرد؛ والظواهر الطبيعية ذات الطابع الاستثنائي التي لا محيد عنها ولا مرد لها.
    这些保护包括无法控制事件,如武装冲突、敌对行动、内战或叛乱;特殊、不可避免和不可抵抗的自然现象。
  5. وإذ نضع في اعتبارنا الدور الذي لا محيد عنه والذي يتعين على المجتمع المدني القيام به في مجال مكافحة الفقر، بالمشاركة مع جميع الأطراف المعنية (الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية وغيرها)،
    考虑到民间社会应当与所有有关行为体(政府、私营部门、国际组织等)合作,在扶贫斗争中发挥不可或缺的作用,
  6. ولضمان استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، قال إن من الضروري تشديد القواعد التي تنظم اﻷنشطة الفضائية. وﻻ محيد عن اعتماد مبادئ منظمة لمنع سباق التسلح من اﻻمتداد الى الفضاء الخارجي.
    为了出于和平的目的开发宇宙,必须加强这种活动的法律制度,一定要通过一些严禁把军备竞赛带进外层空间的法律。
  7. وفي هذه الصدد، دأبت سياسة حكومة إندونيسيا المحورية والتي لا محيد عنها على تناول هذه الحقيقة تناولا إيجابيا بتهيئة بيئة تفضي إلى انتقال تيمور الشرقية إلى مرحلة الاستقلال.
    在这方面,印度尼西亚政府的首要中心政策就是确保积极地控制这一现实,为此建立一个有利的环境,便于东帝汶向独立过渡。
  8. 147-93- مرفوضة يرى معظم اليابانيين أنه لا محيد عن الحكم بالإعدام على مرتكبي الجرائم البشعة، ولذا لا تعتزم الحكومة اليابانية في الوقت الراهن إنشاء منتدى لمناقشة نظام عقوبة الإعدام.
    大多数的日本人民认为就极其凶恶的罪行案件判处死刑是不可避免的,因此日本政府目前未计划建立一个论坛,讨论死刑问题。
  9. وفي حين يمثل تقديم اقتراحات تقنية بشأن الملكية تقدما هاما، لا يمكن أن تكون هذه الاقتراحات ذات فائدة إلا إذا استخدمت كقاعدة للتقارب بدل أن تعبر عن مواقف لا محيد عنها.
    虽然提出关于财产的实质性提议是重要的进展,但只有在将这些提议用作寻求一致的平台而不是固定立场时,它们才发挥作用。
  10. يقترح إنشاء ثلاث وظائف في عمّان، استعدادا للطفرة التي لا محيد عنها في الأنشطة اللوجستية نتيجة ضم مكتبي الكويت وعمان في مكان عمل واحد في الأردن.
    拟议在安曼增设3个职位,以备后勤活动的急剧增加,由于将把科威特和安曼的办事处合并为设在约旦的一个办公地点,这一增加势必发生。
  11. وقال إنه وإن كان تدوين القواعد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية في مراحله الأولية ومن ثم فلا محيد عن أن تنشأ عنه قضايا مثيرة للخلاف، فهو مشروع على قدر كبير من العملية والجدارة.
    70. 虽然关于外交保护的规则的编纂虹作仍处于初步阶段,因此不免会出现争议问题,但这是一件完全切实可行而且值得做的工作。
  12. وهناك مبرر لمعارضة ذلك، ولا سيما حيث أن العالم قد تعلّم من الأزمات السابقة أنه لا محيد عن الإنفاق على الصحة في حالات التدهور الاقتصادي لحماية الفقراء والفئات الأشد ضعفا.
    反对这种做法是有理由的,尤其是当世界已经从过去的危机中认识到,在经济衰退的时候必须保证保健支出,以保护穷人和最弱势群体。
  13. وأصبحت المحكمة جهة لا محيد عنها لتسوية المنازعات بين الدول. ولا بد من تلبية احتياجاتها، لا سيما من الموارد البشرية والمالية، حتى يتأتى لها القيام بمهمتها في أحسن الظروف.
    该法院已成为解决国家之间争端的一个不可避免的机构,因此,必须满足它的需要,特别是人力与财力资源,以便它能在尽可能最好的条件下完成其使命。
  14. وعلاوة على ذلك، يشكل تشغيل آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، وتنفيذ الجوانب الدبلوماسية والأمنية للاتفاق الثلاثي الأطراف المعقود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا ضرورة لا محيد عنها.
    此外,刚果民主共和国和卢旺达之间联合核查机制的运作,以及刚果民主共和国-卢旺达-乌干达三方协定中外交和安全方面的实施,都是绝对必要的条件。
  15. ولئن كان التركيز منصبا على مبدأ المنع، فإن بعض اﻹشارة الى الجبر والمسؤولية أمر ﻻ محيد عنه ﻷن مواضيع المنع والجبر والمسؤولية تم تناولها باعتبارها مفاهيم شديدة اﻻرتباط فيما بينها في أعمال اللجنة في الماضي.
    虽然重点在于预防原则,不可避免要多少提到补偿和赔偿责任问题,因为委员会过去的工作把预防、补偿和赔偿责任问题作为密切相关的概念来处理。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "محيبيب"造句
  2. "محي الدين أحمد"造句
  3. "محي الدين"造句
  4. "محي"造句
  5. "محى"造句
  6. "محير"造句
  7. "محيص"造句
  8. "محيط"造句
  9. "محيط أطلسي"造句
  10. "محيط الأرض"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.