محرّك造句
例句与造句
- ويتمثّل التحدّي في الكشف عن الفرص التي توفرها عملية التحضُّر والتي توفرّ فرص العمل واستدامة الموارد وتحوّل التحضُّر إلى عامل محرّك للتنمية.
面临的挑战在于需要发掘城市化过程中的机遇,提供就业和可持续的资源,并使城市化转变为发展的动力。 - وأُشير إلى أن استمرار بطء نمو الاقتصادات المتقدمة يُضعف التدفقات التجارية بين الجنوب والجنوب، وهي تدفقات كانت حتى الآن بمثابة محرّك لنمو الاقتصاد العالمي.
发达经济体的增长持续缓慢,正在抑制南南贸易流动,而这种贸易流动至今一直充当着全球经济增长的引擎。 - وختاما قالت إن تحرير التجارة هو محرّك لتنمية عالمية مستدامة، ويتعيّن إيلاء اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بحلول 2006 الأولوية العليا، وخاصة فيما يتعلق بالزراعة.
贸易自由化是全球可持续发展的动力。 重中之重是到2006年结束多哈贸易谈判回合,特别是关于农业问题的谈判。 - 32- وأُطلق محرّك البحث لتيسير استخراج السوابق القضائية المنشورة في موقع الأونسيترال الشبكي في الربع الأخير من عام 2007، وأصبح الآن يعمل بصورة كاملة.
为便利搜索贸易法委员会网站上发表的判例法而开发的搜索引擎于2007年第四季度启动,目前该引擎已进入全面运作。 - وإذا تسبّب ذلك في إيقاف محرّك الانتعاش، قد تستمر نسب الدين العام في الارتفاع على الرغم من (أو بسبب) تدابير التقشف، ممّا يزيد من خطر التوقّف عن السداد بنفس القدر.
这将使经济复苏彻底失败,虽然(或因为)有紧缩措施,公共债务比率可能继续增加,同样增加了违约风险。 - وثمة عنصر محرّك للإنجاز الناجح في المحصّلة هذه هو أن مقرّري السياسات في البلدان المشاركة على علم بدرجة كافية ومشاركون وملتزمون بتنفيذ تدخلات التكيُّف على المستوى الوطني.
成功实现发展成果的一个关键驱动因素是,参与国的政策制定者充分了解、参与和致力于实施国家级适应干预措施。 - وثمة عامل محرّك هام للغاية هو الحاجة إلى ضمان المبادرات التجريبية التي يدعمها برنامج البيئة لكي تعمّم في النهاية على المستوى الوطني في السياسات واللوائح والقدرة على التنفيذ.
另一项关键影响驱动因素是,需要确保环境署支助的试点倡议最终在国家层面纳入政策、法规和实施能力的主流。 - 26- وتعرب المنظمة أيضا عن شديد قلقها إزاء استحداث محرّك بحث مشترك من أجل تيسير قابلية التشغيل المتبادل والوصول إلى كل شبكات الإنترنت وقواعد البيانات داخل منظومة الأمم المتحدة.
工发组织还对开发一个共同的搜索引擎来促进整个联合国系统内的互操作性和对所有互联网和数据库的访问表示关切。 - وأكد أن تحقيق النمو المستدام يُمثّل الأولوية القصوى حاليا؛ والاقتصادات الناشئة هي محرّك النمو، وهي أيضا المستهلك الرئيسي للسلع وبصورة متزايدة العامل المحدد للأسعار ومحقق الابتكارات التكنولوجية على الصعيد العالمي.
实现可持续增长是首要要务;新兴市场是增长的推动者、主要的商品消费者并且日益成为全球定价者和技术革新者。 - وإذ لاحظ المتكلم أنه ينبغي للطلب أن يكون محرّك المساعدة المقدمة إلى أفريقيا، دعا البلدان الأفريقية إلى الإعراب عن آرائها بشأن الطريقة الفضلى التي يمكن بها للأونكتاد ومجتمع المانحين أن يقدما المعونة على نحو أكفأ.
注意到对非洲的援助应该是需求拉动的,德国代表邀请非洲国家就贸发会议和捐助界如何更有效地提供援助发表意见。 - ويزداد الوضع سوءا بسبب السياسات التي تعتمدها الحكومات والتي تركز فيما يبدو على النمو الصناعي باعتباره محرّك الاقتصادات الأفريقية، وذلك على حساب الإنتاج الزراعي، مما يهدد القدرات الهشّة على إنتاج الغذاء.
各国政府的政策加剧了这种压力,它们似乎强调工业增长是非洲经济的驱动力,这损害了农业生产,因而削弱了不稳固的粮食生产能力。 - وفيما يتعلق بالقطاع الريفي، باعتباره محرّك النمو الاقتصادي، فهو موضوع الاهتمام الخاص من الحكومة، التي تعتزم إحداث تحسينات هيكلية في الهياكل الأساسية للري وتقديم مساعدة تقنية مخصصة الغرض وخدمات إرشادية للمزارعين.
农村部门作为经济增长的引擎,受到该国政府的特别关注。 政府打算从结构上改进灌溉基础设施,因地制宜地向农民提供技术援助和咨询服务。 - وبوابة " تراك " هي أيضاً محرّك بحث يمكِّن الدول ودوائر مكافحة الفساد والجمهور العام والقطاع الخاص من الوصول إلى ما يُعدّه المكتب والمؤسسات الشريكة من معارف.
反腐知识和工具资源门户网站还是一个搜索引擎,使各国、反腐社区、公众和私营部门均能查询由毒品和犯罪问题办公室及其伙伴组织所生成的相关知识。 - وفي حين تُبذل في الوقت الحاضر جهود تستحقّ الثناء بهدف تحسين أوضاع هذه المجتمعات الريفية، لا تزال الحاجة تدعو إلى القيام بالكثير للتغلّب على سنوات من الإهمال التي عرفتها القوى العاملة المنتجة، الأمر الذي يمكن أن يكون بمثابة محرّك يدفع جهود الحدّ من الفقر من خلال زيادة الإنتاج الزراعي.
虽然正在做出努力改善这些农村社区,这是值得称道的,但是克服多年来对生产劳动力的不重视问题仍有许多工作要做,他们可能是通过提高农业生产推动减贫的动力。 - وقد ازداد الإدراك الآن أكثر من أي وقت مضى بأن الطاقة هي محرّك التقدّم البشري، من إنشاء فرص العمل إلى القدرة التنافسية الاقتصادية، ومن تعزيز الأمن إلى تمكين المرأة؛ وأن الطاقة أداة تكامل عظيمة الأهمية؛ كما أنها تشمل جميع القطاعات، وهي في صميم المصالح الأساسية لجميع البلدان.
人们前所未有地认识到,能源推动着人类进步,从创造就业机会到经济竞争力,从加强安全到增强妇女权力;能源起到了有力的整合作用:它横跨所有部门,处于所有国家核心利益的中心。