×

محرّر造句

"محرّر"的中文

例句与造句

  1. محرّر مجلة حقوق الإنسان والبيئة؛
    《人权与环境》杂志编辑
  2. محرّر ألعابنا الرياضية جَلس مَع البعض مِنْ رياضيي بريطانيا العظمى الكبار
    我们的体育新闻编辑 对国家队进行了采访
  3. وينبغي إرسال المواد المطلوب نشرها إلى محرّر اليومية.
    关于要求纳入《日志》的通函应发送给其编辑。
  4. محرّر ومشروح بعناية ليكون بمثابة المرشد لهم أثناء القراءة والتفسير
    它经过小心的编辑和注解, 以便引导阅读和解释。
  5. وأدار الجلسة تود بنجامين وهو محرّر مالي سابق في شبكة السي ان ان (CNN).
    召集人是曾任有线电视网金融编辑的Todd Benjamin先生。
  6. وفي الوقت نفسه، أتم محرّر نظام الحسابات القومية عمله الذي شمل المرفقات الأربعة والمسرد والفهرس.
    与此同时,国民账户体系的编辑完成了4个附件、词汇和索引的工作。
  7. وفي عام 2009، أنشأ منتدى محرّر وسائط الإعلام في ناميبيا مكتب أمين مظالم وسائط الإعلام بصفته آلية تنظيمية ذاتية.
    2009年,纳米比亚媒体编辑论坛设立了媒体独立检查官办公室作为自律的机制。
  8. وما زالت لم تحلّ قضية مقتل محرّر صحيفة دان (Dan) في عام 2004 وقضية مقتل الحارس الشخصي لأحد الكتاب في عام 2006.
    2004年Dan报编辑遇害,2006年一名作家的保镖被杀,至今还没有破案。
  9. وتلا ذلك إدخال تصويبات طفيفة وإجراء عدة جولات من التمحيص الدقيق للنص من قبل كل من محرّر نظام الحسابات القومية ومدير المشروع والفريق العامل.
    之后作了一些小的更正,并再由国民账户体系的编辑、项目主管和工作组对案文进行了几次彻底检查。
  10. (ح) مراعاة التصويبات التي قام بها محرّر الأمم المتحدة وأي أخطاء مطبعية أو أوجه عدم اتّساق اكتُشفت في النصّ أو الجداول منذ توزيع النسخة غير المحرّرة على نطاق واسع؛
    (h) 反映联合国编辑所作的更正和自白皮版广为散发以来在文字或表格中出现的任何排印错误及不统一之处;
  11. وتم الانتهاء من المشروع المتعلق باستراتيجيات وحركات المجتمع المدني لإعادة توزيع الأصول وتحسين سبل العيش في المناطق الريفية. كما تمت الموافقة على مجلّد محرّر للإصدار المشترك(4)، ونُشرت أربع من الورقات التي تم التكليف بإعدادها، باعتبارها ورقات برنامجية(5).
    关于民间社会促进农村资产再分配和改善生计战略和运动的项目已结束,经编辑的文集已被接受并供共同发表,4 四份委托撰写的文件已作为方案文件发表。
  12. وبناء على هذه الشهادة، يتم، بواسطة نموذج ألف إضافي لشهادة المنشأ أو بيان فاتورة محرّر في ذلك البلد، التثبت من منشأ البضائـع المعاد تصديرها إلى الجماعة الأوروبية من بلد من البلدان المنتمية إلى مجموعة إقليمية (الفقرة 5 من المادة 72 أ).
    该国根据这一证明签发的另一个原产地证明表A或发票声明将作为属于一个区域集团的一个国家向欧共体再出口货物的原产地地位证明(第72a条,第5款)。
  13. إن سويسرا، وقد اكتسبت خبرة طويلة في مجال التعايش السلمي بين شتى المجموعات اللغوية والدينية، ترى في الواقع أن هذا النهج له على المجتمع المدني أثر محرّر وملطّف لأنه يساعده على إقامة أنشطته على أسس جديدة.
    瑞士在不同语言和宗教群体之间和平共处方面具有长期的经验,它认为这样做对民间社会有着释放能量和治愈创伤的作用,因为这能使民间社会把自己的活动建立在新的基础之上。
  14. وبالتركيز على الوظيفتين الأساسيتين للتوقيع، تُرسي الفقرة الفرعية 3 (أ) المبدأ الذي يفيد بأن الوظائف القانونية الأساسية للتوقيع تُؤدى، في البيئة الالكترونية، باستخدام طريقة لتحديد هوية منشىء الخطاب الإلكتروني، ويعني ذلك تحديد هوية محرّر المُستند وبيان نية المنشئ فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني.
    第三款第项以签字的两种基本功能为重点确定了一项原则,即在电子环境中,签字的基本法律功能通过确定电子通信的发件人,即确定一份文件的作者,并表明发件人对电子通信所含信息的意图来履行。
  15. وفي اليوم نفسه، أبلغت أمانة اللجنة الخامسة الإدارة بأن مكتب اللجنة قد قرر النظر في تقرير يتألف من 16 صفحة أعدته اللجنة الاستشارية عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، باللغة الانكليزية فقط، على أساس نص مسبق غير محرّر وطلبت مساعدة الإدارة في طباعة وتوزيع 200 نسخة من ذلك التقرير على اللجنة الخامسة.
    同一天,第五委员会秘书处通知该部五委主席团决定仅仅按预发的未经编辑的16页英文文本审议咨询委员会关于联合国布林迪西后勤基地经费筹措问题的报告,并请大会和会议管理部协助印刷和向五委分发200份该报告。

相关词汇

  1. "محروم"造句
  2. "محروقة"造句
  3. "محروقات"造句
  4. "محروق"造句
  5. "محروسة"造句
  6. "محرّض"造句
  7. "محرّك"造句
  8. "محرّم"造句
  9. "محزمة"造句
  10. "محزن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.