متنام造句
例句与造句
- وفي السنوات الأخيرة، اتخذ عدد متنام من البلدان خطوات لتجريم نقل العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية.
近年来,采取措施将传播艾滋病毒定为刑事犯罪的国家越来越多。 - واستحدثت أيضاً قوانين تنص على الزواج من نفس الجنس وعلى الشراكات المدنية في عدد متنام من البلدان.
越来越多的国家还颁布了允许同性婚姻和民事伴侣关系的法律。 - وتقوم حاجة ماسة إلى إيقاف وعكس ميل متنام صوب كره الإسلام في العالم.
世界上出现了越来越明显的伊斯兰恐惧症倾向,迫切需要加以制止和扭转。 - فثمة عدد متنام من المبادرات وقاعدة خبرات آخذة في الاتساع يمكن إقامة تلك الاستراتيجيات على أساسها.
为了增强此类的战略,已有了越来越多的倡议和更多的基本经验教训。 - وبالنظر إلى الحاجة إلى إطعام عدد متنام من السكان، سيُنمي مشروع القرار العبقرية والخيال والابتكار.
鉴于需要养活不断增长的人口,该决议草案将促进机巧,想象力和创新。 - تنطوي هذه الفئات الثلاث في أغلب الحالات على مستوى متنام من الصعوبات بالنسبة لعمليات التطهير.
在大多数情况下,这三个类型的沾染在清理作业上的困难程度逐步升高。 - ومنذ بداية عمل نظام إصدار شهادات المنشأ، يجري توجيه قدر متنام من الماس عن طريق آليات حكومية رسمية.
自证书制度开始实施以来,越来越多的钻石通过正式政府机制输送。 - وتشير مثل هذه الأسئلة إلى شعور متنام بأن المؤتمر لم يعد مدركاً للغرض الذي وُجد من أجله وللاتجاه الذي يسير فيه.
这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目的和方向感。 - فهما يتيحان لمنظمي المشاريع فرصة اكتساب ما يحتاجونه من الكفاءة السلوكية والمهارات التقنية لبدء عمل تجاري متنام ومواصلته.
它帮助创业者发展启动与维持业务增长所需的行为能力和技术技能。 - 58- وثمة قلق متنام بشأن ضمان مشاركة أصحاب مصلحة رئيسيين بقوة وتحسين نوعية انخراطهم.
正在出现的新的关注是确保关键利益相关者的持续参与和提高它们参与的质量。 - ويتمثل اتجاه متنام في إنشاء بعثات لتقصي الحقائق بموجب قرارات تتخذها الدورات الاستثنائية.
一个正在发展的趋势是,由于特别会议作出决定而建立实况调查团,以开展调查。 - وهناك أيضا قلق متنام من احتمالات جلب النفايات السامة والخطرة إلى المنطقة من البلدان المتقدمة النمو بغرض التخلص منها.
人们还越来越担忧发达国家可能将有毒和危险废物运入该地区处置。 - ونتيجة لهاتين القضيتين، يوجد فقه دولي متنام بشأن القضايا المتعلقة بالعنف المرتكب ضد النساء وقت الحرب.
通过这些案件,正在越来越多地形成有关战时暴力侵害妇女问题的国际裁决。 - وثالثاً، هناك إدراك متنام وقبول متسع النطاق لما لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من أهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
第三,国际社会对外空问题重要性的认识不断深化,共识不断扩大。 - ويساهم عدد متنام من فرادى الدول، وبدرجة أقل، شبكات الاتجار بالسلاح، مساهمة نشطة في تغذية هذه التدفقات من الأسلحة.
武器的流入得到越来越多的国家以及程度次之的军火交易网络的供给。