متعاون造句
例句与造句
- ومؤسسة ماريتيم نيوزيلند شريك متعاون أيضا مع برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ الذي يوجد مقره في آبيا، ساموا.
海事新西兰还与位于阿皮亚的南太平洋区域环境方案建立了合作伙伴关系。 - ففي الواقع أن تلك الصراعات مترابطة فيما بينها، وليس لدينا خيار سوى مواجهتها بشكل متعاون وموحد.
事实上,这些冲突是相互联系的,我们除了以合作和团结面对它们之外,别无其它选择。 - وقد شارك أكثر من 100 متعاون خارجي في هذا الجهد، وخضعت جميع تقديرات الأعباء لعملية استعراض دقيقة من قبل أقران.
100多个外部实验室参加了这项工作,所有负担估计数都受到严格的同侪审查。 - وقد عمل برنامج التنمية المستدامة والسكان على نحو متعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، من مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
可持续发展和人口方案与联合国专门机构,例如人口基金和环境规划署合作。 - وفي الوقت الحاضر، يقدم أكثر من 400 متعاون كوبي، بشكل أساسي من القطاع الصحي، خدماتهم في أكثر المناطق النائية في هايتي.
目前,主要来自卫生部门的400多名古巴合作人员正在海地最偏远的地区提供服务。 - وسيقوم كل كيان متعاون (الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية) بترتيب العقود الخاصة به مع الوسطاء تحت الطلب.
每个合作实体(联合国、世界银行、美洲开发银行)均将与待命调解人签订自己的合同。 - ٢١- وقال السفير بييديك إنه ﻻ يمكن أن يوصف بالمرتزق أي فرد من أفراد القوات المسلحة في بلده أو أي شخص متعاون معها.
比耶迪奇大使说,不能把该国武装部队中的任何成员或与之相关的个人称为雇佣兵。 - متعاون مع اليونيسيف، مستشار في إعداد التقرير العالمي عن مؤتمر القمة المعني بالأطفال عام 2000 (مدغشقـر)
2000年 与儿童基金会顾问合作编写《2000年儿童问题首脑 会议世界报告》(马达加斯加); - وأضاف أن كولومبيا أكدت في المؤتمر على ضرورة وجود نموذج عالمي متعاون يحقق فوائد حقيقية لجميع البلدان، وباﻷخص البلدان النامية.
在会上,哥伦比亚强调确定一种全球合作模式,让各国尤其是发展中国家都能得到实际利益。 - وجمهورية كوريا، من جهتها، تبقى ملتزمة بهذه الأهداف، وتتطلع إلى مشاطرة خبرتها والعمل بشكل متعاون لإتاحة فرص رقمية للجميع.
大韩民国仍然致力于实现这些目标,并期待着与其他国家交流经验与合作,为所有人创造数字机遇。 - ووفقاً للمادة 147 من القانون، يخضع كلُّ عضو بالغ في جمعية عنصرية غير شرعية وكلُّ موظف فيها أو متعاون معها للسجن لمدة تصل إلى سنة.
根据该法第147条,非法种族主义协会的成人成员、雇员或代理人将被监禁一年以下。 - وفي هذا السياق، يسعدنا أن نلاحظ تعيين معهد سانت جون للبحوث في بنغالورو، باعتباره أول مركز للتغذية متعاون مع الوكالة.
在这方面,我们高兴地注意到,在班加罗尔的圣约翰研究所被指定为第一个国际原子能机构营养合作中心。 - 13- وأُجري في عام 2009 تقييم مستقل لأنشطة المعهد الافتراضي على يد خبير متعاون مع معهد التنمية لما وراء البحار، الموجود مقره في المملكة المتحدة.
联合王国海外开发研究所下属的一名专家于2009年对虚拟研究所的活动进行了一次独立评价。 - وسنستمر في العمل بشكل متعاون مع أشقائنا المصريين من أجل استعادة الوحدة الوطنية الفلسطينية بكل جوانبها، وهو هدف بالغ الأهمية لقضيتنا العادلة.
我们将继续同我们的埃及兄弟一道合作,在各个方面恢复巴勒斯坦的民族团结,这个目标对我们的正义事业极其重要。 - بيد أنه يمكن منح غير الأعضاء وضع طرف متعاون غير تعاقدي، مما سيمكنهم من الحصول على حصص تعاونية.
但是,东北大西洋渔业委员会和中西太平洋渔业委员会指出,可将合作非缔约方的地位赋予非成员,这样它们就能取得合作配额。