متدرج造句
例句与造句
- 6- ما هي الحقوق الواردة في الاتفاقية التي سعت الدولة الطرف إلى تنفيذها بشكل متدرج وتلك التي التزمت بتنفيذها على الفور.
缔约国已尽力逐步落实哪些《公约》权利,以及承诺立即落实哪些权利。 - ويقتضي التطور غير المنسق والحالة الراهنة للتنفيذ داخل المنظمات المختلفة اتباع نهج متدرج مخطط بعناية.
各组织范围内没有协调的发展和目前的实施状况要求采取经过仔细规划的分阶段的办法。 - وفضلاً عن ذلك، فإنه يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي.
此外,决议呼吁裁军谈判会议设立一个特设委员会谈判一项分阶段核裁军方案。 - ' 6` ينبغي أن يُدرس المشروع ويُجرى بتوخي نهج متدرج وفي وحدات مستقلة، بحيث نتمكن من تحقيق الرؤية خطوة خطوة؛
㈥ 应采用分阶段和模块的方式来审议并实施该项目,以便一步步地实现愿景; - بل يجب أن نترك المجال مفتوحا لاتخاذ نهج متدرج للإصلاح واعتماد قرارات كلما تم الاتفاق عليها.
我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进的做法,在取得协议之后再做出决定。 - ويحدد برنامج العمل المقترح الخطوط العريضة لبرنامج متدرج لتدابير خاصة بنزع السﻻح النووي، تؤدي إلى اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية.
这项拟议的行动方案概要列出了逐步裁减核武器措施方案,以导致全面销毁核武器。 - واتبع بشكل خاص، أسلوب متدرج في تقديم خدمات التشخيص والمشورة والعلاج المتعلقة بسرطان الثدي وأعضاء الجهاز التناسلي، وفي توسيع نطاقها.
尤其是逐渐考虑到并扩大向乳癌和生殖器官癌症患者提供的诊断、咨询和治疗服务。 - (ع) أن تسعى إلى اتباع نهج متدرج وشامل باعتبار أن استعراض تنفيذ الاتفاقية عملية مستمرة وتدريجية؛
(p) 力求采取渐进、全面的做法,因为对《公约》实施情况的审议是一个持续的渐进过程; - (و) من أجل زيادة فعالية أنشطة التعاون التقني وتعزيز أثرها، سيتم اعتماد نهج متدرج في صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة؛
将采用井井有条的方式制定和实施方案与活动,以便增强技术合作活动的效力和作用;以及 - 38- ويُقترح أن يجري إنشاء ممر رفح ضمن سياق نهج متدرج بحيث تقتصر العمليات الأولية على صادرات النقل العابر (الترانزيت).
有人提出,建立拉法走廊应采取分阶段的做法,其最初的运营应仅限于过境的出口货物。 - ويستدعي ذلك تبادﻻً كافياً لﻵراء وروح السعي إلى إيجاد أسس مشتركة، مع احتفاظ كل بموقفه. ويمكن التوصل إلى توافق اﻵراء بشكل متدرج وعلى أساس واقعي.
这就需要充分交换意见,求同存异,在现实可行的基础上,努力逐步达成共识。 - وقررت اللجنة كذلك أنه إذا أدى ذلك القرار إلى تجميد في المرتبات، فإنها ستنظر في إمكانية اتباع نهج متدرج إزاء إلغاء هذا العامل(2).
委员会进一步决定,如果此项决定导致薪金冻结,委员会将考虑逐步取消这个因素。 - وباستخدام الهاتف، تدعم هذه الخدمة تقديم طلبات العون بإتاحة نهج متدرج لحصول النساء على الخدمات مع الضمان التام لإغفال أسمائهن.
利用电话,这种服务支持提出支助请求,用绝不泄漏姓名的保证让妇女能够逐渐接受服务。 - وقد أدى قدوم الأجانب إلى أراضي الشعوب الأصلية في ميتو إلى عدم احترام متدرج لحقوق أقليات الشعوب الأصلية، وبخاصة حقوق الفتيات.
外族人来到米图市土着人领土,逐渐不再尊重土着社区的各项权利,尤其是女童的权利。 - (د) لتبسيط حساب التكاليف الإضافية، يمكن استخدام مقياس متدرج أو مقياس نسبي يأخذ في الحسبان حجم المشاريع وطبيعتها.
为了简化额外费用的计算,并顾及项目的规模和性质,可采用滑动比额表,换句话说就是比例尺。