متبع造句
例句与造句
- ومن هنا فإنه يركز على الفرد وليس على الدولة، وهذا نهج متبع دوما في الصكوك القطاعية لمكافحة الإرهاب.
因此,它关注的是个人,而不是国家,这是部门性反恐文书一直采用的做法。 - المشكلة الأولى عدم وجود تقليد متبع في مصر لدعوة ممثلين من المجتمع الدولي للتحقيق في شؤون داخلية من هذا النوع.
第一,埃及从来没有邀请过国际社会的代表前来调查这种性质的国内事务。 - وسيكون هذا مماثلا لما هو متبع في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يستخدم أيضا أرقاما إرشادية في البرامج القطرية.
这一情况与开发计划署相似,开发计划署也在其国家方案中采用指示性数字。 - (ج) النظر في إدخال إجراء بشأن التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يماثل ما هو متبع بالنسبة للمعاهدات الأخرى الخاصة بحقوق الإنسان.
考虑为《公约》的保留提出同其他人权条约的保留相当的程序。 - " (أ) صحة العقد أو صحة أي من أحكامه أو أي عرف متبع بشأنه؛
" (a) 合同的效力,或者其任何条款的效力,或者任何惯例的效力; - (ج) النظر في استحداث إجراء بشأن التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يماثل ما هو متبع بالنسبة للمعاهدات الأخرى الخاصة بحقوق الإنسان.
考虑为《公约》的保留提出同其他人权条约的保留相当的程序。 - وهذا النهج متبع أيضا في شرق أفريقيا، نظراً لأن اللجنة المعنية بالتعاون في شرق أفريقيا قامت بتحديد شبكة طرق إقليمية لشرق أفريقيا(46).
在东非,当东非合作委员会确定东非区域公路网时也采用了走廊方法。 46 - وقررت اللجنة كذلك أنه إذا ما أدى القرار إلى تجميد المرتبات، فإنها ستنظر في نهج متبع على مراحل لوقف معامل اللغة.
委员会进一步决定,如果该决定导致薪金冻结,就考虑逐步取消语文因素的办法。 - وهذا النهج متبع لأجل ضمان امكانية التنبؤ بانطباق مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بالمدين (يتبع نفس النهج في المادة 40).
采用这种做法以便确保公约草案对债务人适用的可预测性(第40条采用同一做法)。 - ويبدو أن الإحجام عن منح هذه العلاوة إجراء متبع في الحالات التي تقرر فيها الإدارة أن أداء الموظف لا يرقى إلى المستوى المقبول.
在管理人员认为雇员的工作表现不合格的情况下,拒绝加薪似乎属于标准程序。 - بيد أن مجال المناورة كان محدودا جدا أمام مقرري السياسات الراغبين في وضع سياسات مضادة للتقلبات الدورية على غرار ما هو متبع في البلدان المتقدمة النمو.
不过,决策者想要推行类似发达国家实行的反周期波动政策的余地有限。 - ويعطي برنامج التحصين الموسع في غانا نموذجا جيدا على فعالية إدماج برنامج رأسي في نهج متبع على نطاق القطاع.
加纳扩大免疫方案就是一个很好的例子,说明如何将一个纵向的方案切实纳入全部门办法。 - 56- وأوضحت أن ما ينجم عن ذلك من نهج ثنائي متبع إزاء المعاهدات الدولية يعني أن هذه المعاهدات لا تنطبق مباشرة في محاكم البلد.
随之对国际条约采取的双重办法意味着,这类条约在加拿大法院没有直接效力。 - وهذا الوصف معيار متبع في جميع التقارير المتعلقة باﻻتفاقيات الدولية، وهو ﻻ يتوسع بالتالي في المسائل المتعلقة بنوع الجنس بل يترك هذا التوسع للمناقشة الﻻحقة للمادة ذات الصلة من اﻻتفاقية.
这项概况介绍是所有关于国际公约报告的标准介绍。 因此未阐述性别问题。 - وبالنسبة لصندوق السكان، فإن إطار التمويل المتعدد السنوات أتاح فرصة ممتازة للإسراع في التحول نحو نهج متبع حاليا يرتكز على النتائج.
对人口基金来说,多年筹资框架为加快采用已在实施的着重成果的办法提供了一个很好的机会。