×

مبيع造句

"مبيع"的中文

例句与造句

  1. وتُعَرِّف الشركة الإيراد النقدي في كل سنة من حياة الحقل بأنه صافي الإيرادات (بعد خصم العائدات والضرائب) المتحصلة من مبيع الإنتاج من الحقل مطروحاً منها تكاليف التشغيل المتكبدة في الإنتاج (بما في ذلك الإنفاق الرأسمالي على كلفة التنمية).
    KUFPEC对油田在其寿命中每一年现金流转的定义是,出售油田的产品所得的净收入(扣除开采特许权和税收),与生产的经营成本(包括开发费用的资本支出)之差。
  2. ويحسن هذا النمط للتنظيم الكفاءة الاقتصادية للشركات. ولكنه يزيد أيضا من المخاطر والتحديات التي تتعرض لها الشركات في ما يتعلق بسلاسلها العالمية للقيمة التي تشكل نطاقا كاملا من الأنشطة اللازمة لتحويل السلعة أو الخدمة من فكرة إلى مبيع نهائي().
    这种组织形式提高了企业的经济效率,但也增加了公司管理其全球价值链方面的危险和挑战。 这个全球价值链包括将货物或服务从最初设计到最终销售所需要的所有各种活动。
  3. ويتم ذلك بصفة أساسية من خلال مبيع القدرة على تقديم هذه الخدمات مقدماً بغية الحصول على نقد حالياً، الأمر الذي يتيح إمكانية القيام بالاستثمارات اللازمة(9).
    不过,如果让当地银行加入,就有一些新的机会,可以让当地公司投资向出口商提供产品和服务所需要的设施和人力----也就是说通过事先出卖提供这类服务的能力,以便马上拿到现金,从而有可能作出必要的投资。
  4. وقد تحقق مبلغ مجموعه ١٦٩,٩ مليون دوﻻر من مبيع السندات استخدم لصالح قوة الطوارئ التابعة لﻷمــم المتحدة )١٩٥٦( وعمليـة اﻷمـم المتحـدة فـي الكونغـو، وقــد سُــددت المدفوعات اﻷخيرة ﻷصل المبلغ والفائدة إلى حملة السندات في فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩، وتم اﻵن استهﻻك السندات الصادرة بالكامل.
    出售公债共筹得1.699亿美元,已用于紧急部队(1956年)和刚果行动。 在1988-1989两年期已向公债持有者支付了最后一笔本金和利息,现在所发行公债已全部分期偿清。
  5. وفيما يتعلق بمبيعات صندوق النقد الدولي من الذهب التي من شأنها لو تمت أن تحل مشكلة التمويل لدى صندوق النقد الدولي فقط، يمكن أن يكون لهذه المبيعات أثرها على أسعــار الذهب حيث ما برحت تلك اﻷسعار تتجه الى اﻻنخفاض كما أن المصارف المركزية ببعض البلدان المصنعة تزمع مبيع احتياطياتها من الذهب.
    关于货币基金组织出售黄金,附带地说,这只能解决货币基金组织的融资问题,出售黄金可能影响金价,因为金价的趋势是不断下降,而且某些工业化国家的中央银行也计划出售其黄金储备。
  6. فإلى أي مدى ينبغي للحكومات أن ترمي إلى تعظيم إيرادات ميزانيتها أو إلى بلوغ أهداف أخرى مثل القدرة التنافسية، أو المحافظة على العمالة، أو توفير الخدمات للجميع؟ في بعض الحالات، قد توجد معادلة صعبة للمقايضة بين تعظيم أسعار مبيع الشركات التي يتعين خصخصتها وبين شروط الأداء والالتزامات في المستقبل.
    政府应在何种程度上最大限度地考虑预算收入或其他目标,例如竞争力、保持就业或向所有人提供服务? 在某些情况下,最大限度提高私有化公司的售价与其今后的业绩要求和承诺两者之间难以取舍。
  7. وفي الغالب تدير النساء شركات في مجالات مراجعة الحسابات، والسياحة، والتدريب، والألبسة، وتجهيز الأطعمة، والنزل، والنشر (21 إلى 54 في المائة). ويكاد لا يكاد لهن وجود في الأعمال التجارية في مجالات إنتاج الأخشاب ومواد البناء، وفي مبيع السيارات، والنقل، والشحن (صفر إلى 5 في المائة).
    由妇女担任管理人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版的公司(21-54%),而在生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运的企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
  8. فإذا كان غرض المعاهدة مبيع سفينة، مثلا، وكانت المعاهدة، مع بيانها للثمن، خالية من أي إشارة إلى طرق تسليم السفن أو دفع ثمنها، فإن أي رجوع إلى الأعمال التحضيرية أو إلى ظروف إبرام المعاهدة بغية حل أمثال هذه المسائل يعادل تفسيرا للمعاهدة بالاستعانة بالوسائل المنصوص عليها في اتفاقية فيينا.
    譬如说,如果条约的目标是出售船只,条约在标明价格的同时没有提到交货方式或付款方式,那么,利用《维也纳公约》确定的手段,为解决这种问题,诉诸准备工作材料或缔结条约的情况,都等同于对条约的解释。
  9. وسلط ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية الضوء على التدابير التي اتخذتها جمعية ويلز لمعالجة الشواغل السكنية في ويلز، بما فيها دعم خطة شراء المساكن المخصصة للسكان المحليين بأسعار معقولة، وأمر أصدرته مؤخراً جمعية ويلز يزيد من عدد المناطق الريفية المقيَّد مبيع وإعادة مبيع المساكن الموجودة بها.
    大不列颠及北爱尔兰联合王国观察员强调了威尔士议会为解决威尔士的住房问题采取的措施,包括支持当地人购买适当住房的购房方案,以及威尔士议会最近发布的关于增加限制出卖或再出卖住房的农村地区的数目的命令。
  10. وسلط ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية الضوء على التدابير التي اتخذتها جمعية ويلز لمعالجة الشواغل السكنية في ويلز، بما فيها دعم خطة شراء المساكن المخصصة للسكان المحليين بأسعار معقولة، وأمر أصدرته مؤخراً جمعية ويلز يزيد من عدد المناطق الريفية المقيَّد مبيع وإعادة مبيع المساكن الموجودة بها.
    大不列颠及北爱尔兰联合王国观察员强调了威尔士议会为解决威尔士的住房问题采取的措施,包括支持当地人购买适当住房的购房方案,以及威尔士议会最近发布的关于增加限制出卖或再出卖住房的农村地区的数目的命令。
  11. وعلى هذا فإنه إذا كان غرض المعاهدة مبيع سفن، مثلا، وكانت المعاهدة، مع بيانها للثمن، خالية من أي إشارة إلى طرق تسليم السفن أو دفع ثمنها، فإن أي رجوع إلى الأعمال التحضيرية أو إلى ظروف إبرام المعاهدة بغية حلّ أمثال هذه المسائل يعادل تفسيرا للمعاهدة بالاستعانة بالوسائل المنصوص عليها في اتفاقية فيينا.
    因此说,如果条约的目标是出售船只,条约在标明价格的同时没有提到交货方式或付款方式,那么,利用《维也纳公约》确定的手段,为解决这种问题,诉诸准备工作材料或缔结条约的情况,都等同于对条约的解释。
  12. (4) كل من يقوم بالسمسرة في مبيع بوليصات التأمين على الحياة من شركات التأمين والأشخاص الطبيعيين والقانونيين عليه تحديد هوية العميل فيما يتعلق بالتأمــين على الحياة الذي تصل فيه قيمة أقساط التأمين الفردية أو المتعددة المدفوعة خلال سنة واحدة إلى 000 2 مارك قابلة للتداول أو أكثر، أو الذي تصل فيه قيمة القسط الوحيد إلى 000 5 مارك قابلة للتداول أو أكثر.
    (4) 保险公司及从事出售人寿保险单中介活动的自然人和法人,对一年内一次或多次支付2 000马尔卡以上保险费,或一次性支付5 000马尔卡以上保险费的人寿保险客户,应查明其身份。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مبيض"造句
  2. "مبيدات حيوية"造句
  3. "مبيدات حشرية كلورية عضوية"造句
  4. "مبيدات حشرية"造句
  5. "مبيدات جرثومية"造句
  6. "مبيعات"造句
  7. "مبيعات الأسلحة"造句
  8. "مبين"造句
  9. "مبيّت"造句
  10. "مبيّن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.