مالكة造句
例句与造句
- وستظل الدول رغم ذلك مالكة لسيادتها التي تتيح لها البت في عدد مَن تود قبولهم من المهاجرين.
各国仍将有主权决定其允许移民进入的数量。 - " مالكة وسائل إعلامية " " حادث مؤسف " " (مويرت) ، (بيلار سوازو) "
"传媒大亨不幸遇难" "Pilar Zuazo之死" - ويتعلق الموضوع ذو الصلة في هذا المجال يتعلق بالجهة التي ستكون مالكة للنظام في المستقبل.
与此有关的一个问题是综管信息系统今后将为谁拥有? - ومن المفهوم أن اتفاق الإيجار سيبرم بين مؤسسة مباني المنظمات الدولية والجهة مالكة العقار.
据了解,租赁协定将由国际组织建筑基金会与房东签订。 - إذ أن من شأن هذا أن يمنح توكيلاو إحساسا بأنها مالكة لزمام أمورها وأن يعهد إليها بمستوى أعلى من المسؤولية.
这将给予托克劳一种拥有的意识和高度责任感。 - وسيجري تجديد تلك القاعات بالتعاون مع مؤسسة كارنيغي مالكة المبنى.
法院将与拥有和平宫所有权的卡内基基金会合作,对这些厅室进行翻修。 - )ج( تقوية إحساس الحكومات بأنها مالكة للبرامج وتشجيعها على القيام بدور قيادي نشط في صياغة البرامج وتنفيذها؛
(c)推动各国政府主管并积极领导方案制订和执行工作; - )ج( تقوية إحساس الحكومات بأنها مالكة للبرامج وتشجيعها على القيام بدور قيادي نشط في صياغة البرامج وتنفيذها؛
(c) 推动各国政府主管并积极领导方案制订和执行工作; - فالجهة الراعية عادة ما تكون هي مالكة المشروع، وكثيراً تكون أيضا هي المقاول فيه أو المورِّد له.
资助人一般是项目所有人,通常也是项目承包商或供应商。 - بوصفها مالكة لمساكن اجتماعية - ومستأجري هذه المساكن.
还有一项规范住房协会 -- -- 作为社会房东 -- -- 和房客之间关系的新措施。 - وخلصت المحكمة إلى أن الدولة أصبحت مالكة هذه العمارة بموجب القانون الذي كان سارياً آنذاك.
该法院断定,根据当时生效的法律,由国家取得该财产的所有权。 - وتستمر جهود تشجيع المرأة لكي تصبح مالكة مزرعة من خلال تخفيضات سعر الفائدة ومكافآت التشغيل.
通过利息补贴和营业红利,继续开展各种努力,鼓励妇女成为农场主。 - وجمهورية كوريا وسنغافورة هما بلدان ناميان آخران يندرجان في قائمة أكبر عشرة بلدان مالكة للسفن حالياً.
大韩民国和新加坡是当今十大船舶拥有国中的其它两个发展中国家。 - ولكن بموجب القانون الفرنسي، فان الهيئة العمومية هي مالكة مشروع البنية التحتية منذ انشاء العقد.
然而,根据法国法律,公共实体从合同一开始就是基础结构项目的所有者。 - أولا، التقسيم التدريجي للعمل بين المانحين على أساس أن تصبح البلدان الأعضاء مالكة لعمليات التنمية الخاصة بها.
第一,在会员国主导本国发展进程的基础上,捐助者之间的逐步分工。