مآس造句
例句与造句
- )أ( يتعين مواجهة هذه المسألة رأسا، نظرا لتعاظم القابلية للتأثر بالمخاطر الطبيعية وازدياد خطر حدوث مآس أفدح بسبب الكوارث الطبيعية؛
(a) 由于随着易受自然灾害的情况进一步发展,遭受更大规模自然灾害的危险仍在增加,所以必须正视这一问题; - ونرى في ذلك المفهوم إنجازا يؤدي إلى الوقاية بشكل أفضل في المستقبل من مآس كالتي وقعت في سريبرينيتشا ورواندا ودارفور.
我们认为这是一种概念上的突破,以图更有效地防止今后发生那种在斯雷布雷尼察、卢旺达和达尔富尔出现的悲剧。 - واليوم، بغية منع نشوب الحرب، يظل ضمان عدم حصول مآس مثل معسكرات الاعتقال النازية أبدا مرة أخرى وتعزيز التقدم المشترك وتطور البشرية، المسؤوليات الأساسية للأمم المتحدة.
今天,防止各国战祸再起,杜绝集中营惨剧再现,推动人类共享进步与发展,联合国继续负有首要责任。 - وعلاوة على ذلك يمكن أن يؤدي فقدان جنسية الدولة السلف، والصعوبات المرتبطة باكتساب جنسية الدولة الخلف إلى مآس إنسانية عديدة " ().
" 此外,丧失被继承国国籍以及与取得继承国国籍有关的种种困难,可能导致许多人类悲剧。 - كما نطالب أيضا في هذا السياق برفع المعاناة اللاإنسانية عن أطفال العراق لما يواجهونه يوميا من مآس جراء العقوبات المفروضة على بلدهم.
同样,我们呼吁结束不人道的强加给伊拉克儿童的痛苦,那里的儿童由于对该国实行的制裁而每天生活在悲剧之中。 - وينبغي على جميع الحكومات أن تأخذ بالنهج الحميد المتمثل في التعزية بالراحلين والعمل على منع حدوث مآس مماثلة في المستقبل، بدلاً من استنباط طرق جديدة للاستبعاد.
所有的政府都应采取向死难者致意并防止今后再次发生悲剧这一值得称道的做法,而不是制定新的排斥手段。 - وانتظر مجلس الأمن أياما طويلة دون أن يحرك ساكنا وهو يرى المناظر الوحشية للأعمال الإجرامية بحق اللبنانيين بينما تكررت مآس على غرار المأساة التي وقعت في قانا.
就在类似加纳村的悲剧一再重演之时,安全理事会目睹黎巴嫩人遭受暴行的残酷场面,却袖手旁观了好多天。 - ويظهر هذا التسلسل أن الوقاية أساسية لمنع تصاعد الصراعات وتحولها إلى سيناريوهات يمكن أن تسفر، كما شهدنا في السنوات الأخيرة، عن مآس هائلة للبشرية.
这一次序表明,预防工作对于防止冲突升级和演变为我们近年来看到的会造成大规模人类悲剧的局面是极为重要的。 - ولكن هذه ليست مسألة تعني فقط البلدان التي عانت من مآس إنسانية، كما يقترح أحيانا. فذلك معناه حصر المشكلة في فئة فرعية من البلدان.
但这个问题并非象有人有时所说的那样,仅仅牵涉遭受人道主义悲剧的国家,如果那样说,就会使问题局限于一小类国家。 - وسواء تعلق الأمر بمخاطر أسلحة الدمار الشامل أو مخاطر الأسلحة التقليدية والصغيرة والخفيفة فإن ذلك يؤدي، للأسف، إلى العنف وإزهاق الأرواح والدمار، وكذلك إلى مآس ونزاعات.
由于大规模毁灭性武器至那些常规武器、小型武器和轻武器的风险,令人遗憾地带来暴力、死亡和毁灭,以及悲剧和冲突的时期。 - ولست هنا لأستفيض متوسعا في أسباب الصراع، بل لبيان ما له من تكاليف وعواقب، لأن الشر قد ينشأ أصلا من مآس وظروف يصعب إدراكها، هي من صنع الإنسان.
我在这里不是为了详细谈论冲突的原因,而是要谈冲突的代价和后果,因为罪恶可以产生于那些不引人注目的人为灾难和局势。 - وتشكل مآس وكوارث طبيعية مثل التي نواجهها في العراق والشرق الأوسط وبنغلاديش وبعض البلدان في أفريقيا وأماكن أخرى دليلا على حقيقة أن البشرية ماضية نحو مواجهة تحديات أكبر.
我们在伊拉克、中东、孟加拉国和非洲一些国家,以及世界其他地区面临的灾难和自然灾害证明,人类正在日益面临更大的挑战。 - ففي أفريقيا تلــت المأساة في الصومال مآس في منــطقة البحيرات الكبرى وجمهوريــة الكونــغو، بينما شرعت جمهوريــة الكونغو الديمقراطية الآن في التقدم، بخطى مترددة بعض الشيء، على درب إعادة البناء.
在非洲,继索马里悲剧后又发生了大湖区域和刚果共和国的悲剧,与此同时刚果民主共和国正在踏上恢复道路,但仍有些犹豫不决。 - 512- وإن اللجنة، إذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مآس ناجمة عن سياسة سابقة في انتزاع الأطفال الأصليين من عائلاتهم، لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار آثار تلك السياسة.
委员会虽然注意到缔约国为处理过去将土着儿童从其家中带走的政策所造成的悲剧而作出的努力,但仍关注这一政策的后遗症。 - وهكذا أوجد الوطنيون الأرمينيون أساسا لمطالبتهم التالية بأراضي أذربيجان، وهي المطالبة التي نجمت عنها بعد ذلك مآس في نهاية القرن العشرين وما زالت مستمرة في جنوب القوقاز.
因此,亚美尼亚极端民族主义分子建立了对阿塞拜疆未来领土主张的基础,导致了南高加索在20世纪末并且仍然在继续的进一步惨剧。