ليبية造句
例句与造句
- وأعربت مصادر ليبية وأجنبية متعددة في ليبيا عن قلقها من احتمال تحويل مسارات شحنات أسلحة موجهة للقوات الوطنية أو مأخوذة من مخزونات خاضعة لسيطرتها.
许多利比亚人士和外国驻该国人士均对向利比亚政府军转让的武器以及政府军所控制库存武器可能转手表示关切。 - وعقب التفتيش، يستطيع الفريق أن يؤكد أن الشحنة تضم أسلحة وذخائر ليبية نُقلت على متن السفينة لطف الله 2 انتهاكاً للحظر المفروض على الأسلحة.
经检查,专家小组可以确认,这批货物就是违反武器禁运由Letfallah II号船转运的利比亚武器和弹药。 - ومع ذلك، ترد الأنباء عن وقوع اشتباكات عنيفة في الزاوية وما حولها، حيث صد مقاتلو المعارضة دبابات ومركبات مدرعة ليبية كانت تحاول اقتحام المدينة.
但是,据报在阿济伟亚及其周边地区发生了暴力冲突,利比亚坦克和装甲车企图冲进城里,但被反对派战斗人员击退。 - شكلت لجنة استرداد الأصول لغرض تحديد الأصول الليبية، سواء التي جمدتها دول أعضاء أخرى أو التي خبأها مواطنون ليبيون أو كيانات ليبية في بلدان أخرى، بهدف استردادها.
成立资产回收委员会的目的是查明以回收被其他会员国冻结以及利比亚国民和实体隐藏在其他国家的利比亚资产。 - ففي وقت كتابة هذه الرسالة، تبحر في مياه البحر الأبيض المتوسط سفينة ليبية متجهة إلى القطاع وتحمل على متنها المعونة الغذائية للسكان المدنيين الفلسطينيين المحاصرين في غزة.
在写本信时,一艘向被围困的加沙巴勒斯坦平民运送人道主义援助物品的利比亚货船正在地中海驶往巴勒斯坦领土。 - ومن أجل تقصي تدفق الأسلحة، أجرى الفريق مقابلات مع مصادر مطلعة عديدة في ليبيا، كان منها عدة مصادر رسمية ليبية وأجنبية ومقاتلون ليبيون عائدون من الجمهورية العربية السورية.
为调查这些物资流动,专家小组约谈了利比亚多个消息渠道,包括若干利比亚官方渠道和外国官方渠道以及从叙利亚返国的利比亚交战人员。 - وأبلغت السلطات النيجيرية الفريق بأنها لا تملك أي دليل على دخول أعتدة ليبية إلى نيجيريا أو وجودها في أيدي أفراد تنظيم بوكو حرام.
尼日利亚当局对专家小组说,他们没有任何证据证明利比亚的物资进入尼日利亚或落入 " 博科哈拉姆 " 组织手中。 - وينطبق هذا على وجه الخصوص على بعض المصارف الوسيطة في بلدان معينة كانت تحتجز الأموال التي دفعتها شركات ليبية لموردين أجانب بعقود معفاة لأنها أبرمت قبل فرض الجزاءات.
这种情况尤其发生在某些国家的一些中介银行,这些银行持有利比亚公司向外国供货商支付的资金,而涉及的合同因是在实施制裁前就已签订而享受豁免。 - وأجري مزيد من التحري مع الدول الأعضاء فاعترفت بأن 9 شركات ليبية تشكل فروعا تابعة لكيانات مدرجة في القائمة تعمل في البلد ولكن لم تتخذ أي تدابير وفقا لتجميد الأصول.
专家小组向该会员国进行进一步查询,会员国后来承认有9家在该国经营的利比亚公司是名单上的实体的子公司,但没有根据资产冻结对其采取措施。 - أخيرا، رغم الغموض الذي يكتنف الوضع المتعلق بوجود جماعات مسلحة في الجنوب، فإن مصادر أمن ليبية وأجنبية تشير إلى أن بعض تلك الجماعات قد تكون عبرت الحدود إلى ليبيا حاملة بعض العتاد.
最后,虽然武装团体在南部出没的情况不明,但利比亚和外国安全部门的消息来源指出,其中一些团体可能已携带某些军用物资越界进入利比亚。 - وفي الختام، طلبت إلى الوفد أن يوضح ما هو وضع الطفل المولود لامرأة ليبية متزوجة من رجل غير ليبي، وهل يتاح التعليم المجاني لهؤلاء الأطفال تماما كما يتاح للأطفال المولودين لأبوين ليبيين.
最后,代表团应说明利比亚妇女与外国男子所生子女在利比亚的地位,他们是否与利比亚妇女和利比亚男子所生子女享有接受免费教育的同等机会。 - 2-2 عمل إدريس أبو فايد كطبيب مدني في مدن ليبية مختلفة قبل أن يلتحق بإحدى وحدات الجيش الطبية ويتم إرساله إلى الجبهة في سنة 1987 أثناء النزاع المسلح بين ليبيا وتشاد.
2 Idriss Aboufaied是一名医生,在利比亚各城镇从业。 1987年在乍得与利比亚武装冲突期间应征加入军队医疗队,被派往前线。 - ويشكل هذا التقدير نسبة من صواريخ الدفاع الجوي المحمولة التي يعتقد أن ضربات منظمة حلف شمال الأطلسي قد دمرتها، فضلا عن تلك التي أبطلتها أطقم خبراء بقيادة ليبية ومدعومة بتقنيين دوليين.
这一估计数代表了以下两类便携式防空系统的一部分:据信已被北约空袭所击毁的系统,以及有国际技术员支持的、利比亚人领导的小组所解除战斗力的系统。 - يشعر الفريق بالقلق إزاء ما تقوم به الدول الأعضاء من نقل للأعتدة العسكرية، ولا سيما المهلكة منها، إلى مستعملين نهائيين هوياتهم غير محددة بشكل واضح، وإزاء عدم وجود هيئة ليبية رسمية للمشتريات تتولى الإشراف على عمليات نقل الأعتدة العسكرية.
专家小组感到关切的是,会员国向身份不明的最终用户转运军用物资,特别是致命武器,而且利比亚没有一个监督军事转运的正式采购机构。 - وثق الفريق عدة أنواع من صناديق الذخيرة تحمل نفس أرقام الشحنات في مواقع عدة من ليبيا، بما في ذلك في مرافق تخزين الذخائر المتروكة بعد سقوط نظام القذافي أو الخاضعة لسيطرة جهات مسلحة ليبية غير تابعة للدولة.
专家小组记录了利比亚多个地点标有相同批号的若干类型的弹药箱,包括卡扎菲政权倒台后废弃的弹药库或利比亚非国家武装团体控制下的弹药库中的弹药箱。