للمملكة المغربية造句
例句与造句
- وفي الجلسة نفسها، ألقى كل من وزير الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية كلمة أمام المؤتمر باسم رئاسة المؤتمر وذلك في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
在同一次会议上,法国外交和欧洲事务部长和摩洛哥王国外交与合作大臣根据议程项目9,以会议主席身份连续向会议致辞。 - ونؤكد أيضا من جديد دعمنا القوي للسلامة الإقليمية للمملكة المغربية الشقيقة وتأييدنا الكامل للاقتراح المغربي بشأن الحكم الذاتي بوصفه حلا سياسيا توفيقيا نهائيا للصراع الإقليمي في الصحراء المغربية.
我们还重申坚决支持兄弟的摩洛哥王国领土完整,并全力支持作为解决摩洛哥撒哈拉地区争端的明确政治妥协方案的摩洛哥自治提议。 - وتضمن الوفد السيد محمد بن عيسى، وزير الخارجية والتعاون، والسيد فؤاد علي الهمة، الوزير المنتدب لدى وزارة الداخلية، والسيد محمد بنونه، الممثل الدائم للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة.
该代表团包括外交和合作大臣穆罕默德·本·伊萨,内政大臣级代表福阿德·阿里·希马和摩洛哥王国常驻联合国代表穆罕默德·贝努纳。 - تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب. وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الرابع للمملكة المغربية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
摩洛哥王国常驻联合国代表团向委员会主席致意,并谨提交摩洛哥王国关于安全理事会第1373(2001)号决议执行情况的第四次报告(见附文)。 - تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب. وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الرابع للمملكة المغربية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
摩洛哥王国常驻联合国代表团向委员会主席致意,并谨提交摩洛哥王国关于安全理事会第1373(2001)号决议执行情况的第四次报告(见附文)。 - 208- وردت الحكومة، فيما يتعلق بهذا الزعم، بالقول بأن شرطة المطار منعت هذه المجموعة من المواطنين المغربيين من السفر إلى جنيف، " حيث كانت هذه المجموعة تعقد النية على المشاركة في أنشطة تلحق الضرر بالسلامة الإقليمية للمملكة المغربية " .
对上述指控,政府答复说,机场服务部门阻止一组摩洛哥国民前往日内瓦,因为 " 他们意图参与敌视摩洛哥王国领土完整的活动。 - وفي هذا الإطار، نأمل أن تتضافر الجهود الدولية والإقليمية لإدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التطبيق، على ضوء نتائج مؤتمر المادة 14 للمعاهدة، الذي كان للمملكة المغربية شرف رئاسته، إلى جانب الجمهورية الفرنسية، يوم الخميس الماضي.
我们希望,鉴于《全面禁止核试验条约》第十四条问题的会议所取得的结果,国际和区域各级都应为该条约的生效作出努力。 上周四,我同我的同事法国外长共同主持了上述会议。 - يعرب عن تقديره للمملكة المغربية لتنظيم ورشة عمل بالتعاون مع المركز الإسلامي لتنمية التجارة والبنك الإسلامي للتنمية حول موضوع " دور السياحة في تنشيط التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " .
表示赞赏摩洛哥王国与伊斯兰贸发中心协作,于2005年6月14日和15日组织了一次关于 " 旅游业在伊斯兰会议组织成员国经济合作中作用 " 的讲习班。 - وإن المشاركة المباشرة للمملكة المغربية في هذا المجال تنبع من إيمانها العميق بأن الرياضة تحولت إلى شريك قوي من أجل التنمية، بسبب الدور الهام الذي تؤديه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبسبب كونها عاملا في بزوغ فجر عصر يسوده السلام الدائم.
促使摩洛哥王国积极参与这个领域活动的原因是我国对体育业已成为发展的强大伙伴抱有深刻信念,因为体育能够在实现《千年发展目标》方面发挥重要作用,并且它是开创持久和平时代的一个因素。 - 149- أشاد الوزراء بالعمل الجاري الذي يضطلع به فريق العمل التابع لحركة عدم الانحياز والمعني بعمليات حفظ السلام في تنسيق القضايا محل الاهتمام المشترك للحركة في مجال حفظ السلام، وأعربوا عن تقديرهم للمملكة المغربية لجهودها المخلصة إبان رئاستها لفريق العمل، ورحبوا بتولي مصر رئاسة الفريق.
部长们称赞不结盟运动维持和平行动工作组为协调不结盟运动在维持和平领域共同关切的事项所作的持续努力,对摩洛哥在担任工作组主席期间的竭诚努力表示感谢,并欢迎埃及担任工作组主席。 - تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتتشرف بأن تقدم طيه التقرير التكميلي للمملكة المغربية عن تطبيق قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
摩洛哥王国常驻联合国代表团向安全理事会关于反恐怖主义的第1373(2001)号决议所设委员会致意,谨向委员会提交摩洛哥王国关于安全理事会第1373(2001)号决议执行情况的补充报告(见附文)。 - تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتتشرف بأن تقدم طيه التقرير التكميلي للمملكة المغربية عن تطبيق قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
摩洛哥王国常驻联合国代表团向安全理事会关于反恐怖主义的第1373(2001)号决议所设委员会致意,谨向委员会提交摩洛哥王国关于安全理事会第1373(2001)号决议执行情况的补充报告(见附文)。 - وأمام تدهور الحالة الإنسانية لهؤلاء السكان، يحق للمملكة المغربية أن تتساءل، أكثر من أي وقت مضى، عن أسباب رفض الجزائر الإذن لمفوضية شؤون اللاجئين بالاضطلاع بولايتها والشروع في إحصاء السكان المُسمَّون باللاجئين في تندوف إحصاء يتسم بالموثوقية ويتم حسب المعايير الدولية.
在这些居民的人道主义处境恶化之前,摩洛哥王国比以往任何时候都更有权利质问,阿尔及利亚为何不准难民事务高级专员办事处履行任务并按照国际标准对上述避难于廷杜夫的居民进行可信赖的人口普查。 - أشاد رؤساء الدول والحكومات بالعمل الجاري الذي يضطلع به فريق عمل حركة عدم الانحياز بشأن عمليات حفظ السلام في تنسيق القضايا محل الاهتمام المشترك للحركة في مجال حفظ السلام، وأعربوا عن تقديرهم للمملكة المغربية على جهودها المخلصة إبان رئاستها لمجموعة العمل، ورحبوا كذلك بتولي مصر لرئاستها.
各国元首和政府首脑赞赏不结盟运动维持和平行动工作组为协调不结盟运动在维持和平领域共同关注的事项做出的持续努力,感谢摩洛哥在担任工作组主席期间做出的竭诚努力,并欢迎埃及担任工作组主席。 - ونؤكد على ما ورد ببيان سعادة المندوب الدائم للمملكة المغربية نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. ونؤيد في هذا الصدد ذلك البيان ونضم صوتنا إلى بقية المتحدثين الذين أشاروا إلى أهمية مبادرة الشراكة الجديدة وأكدوها، باعتبارها الإطار الذي توافقت عليه القارة الأفريقية وباركته الأمم المتحدة والدول المانحة لمواجهة تحديات التنمية في أفريقيا.
我们赞成摩洛哥王国常驻代表代表77国集团和中国所作的发言,并赞成前几位发言者强调非洲发展新伙伴关系倡议的重要性,非洲发展新伙伴关系乃是非洲大陆、联合国和捐助国为迎接非洲发展挑战而核可的框架。
更多例句: 上一页