×

للمملكة الأردنية الهاشمية造句

"للمملكة الأردنية الهاشمية"的中文

例句与造句

  1. وطالبوا الدولة القائمة بالاحتلال أن تكفل للفلسطينيين حرية الوصول والعبادة وأن تكفل الاحترام الكامل لجميع الأماكن المقدَّسة، وأشاروا في هذا السياق إلى دور الوصاية للمملكة الأردنية الهاشمية في صدد إدارة وحماية الأماكن المقدسة في القدس الشرقية.
    他们呼吁占领国确保巴勒斯坦人在宗教场所出入和拜奉的自由,并确保充分尊重所有圣地的神圣性,同时回顾约旦哈希姆王国握有管理和保护东耶路撒冷各处圣地的管理权。
  2. ومن الجدير بالذكر أن النسبة العامة لمشاركة الإناث قد ارتفعت عن فترة التقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية حيث بلغت نسبة الإناث من مجمل العاملين بأجر في منشآت القطاعين العام والخاص للعام 1996 (10.2٪) في حين بلغت في عام 2004 (24.2٪) كما يشير الجدول.
    特别值得一提的是,公营和私营部门合在一起,约旦妇女有收益的就业率从1996年的10.2%上升到2004年的24.2%,正如该表所表明的那样。
  3. يعرب القادة عن تقديرهم البالغ للمملكة الأردنية الهاشمية لما وفرته من رعاية وعناية وإعداد رصين لهذه القمة، وللمعاني العميقة التي تضمنها الخطاب الافتتاحي الذي ألقاه جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين المعظم، رئيس القمة، وقرروا اعتباره وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    各国领导人表示深切感谢约旦约旦哈希米德王国慎重关切地筹备了这次首脑会议以及首脑会议主席阿布杜拉赫·本·侯赛因国王陛下在开幕词中所提出的深刻观点。
  4. ففيما يتعلق بحرية اختيار المسكن والإقامة، وكما ذكر في التقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية حول تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإن قانون الأحوال الشخصية ووفقا لأحكام الشريعة يلزم الزوجة في مساكنة زوجها وفي الانتقال معه.
    正如约旦提交本委员会的第二次报告所指出,择居的自由受《个人地位法》支配,该法根据伊斯兰法,规定妇女必须居住在她丈夫的住所内,而且如果他改变住所,应陪伴他。
  5. تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير حكومة الأردن عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ ذلك القرار (انظر المرفق).
    约旦哈希姆王国常驻联合国代表团向安全理事会关于中非共和国的第2127(2013)号决议所设委员会主席致意,并谨此转递约旦政府关于为执行该决议所采取措施的报告(见附件)。
  6. تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغها أن حكومة الأردن يشرفها أن ترشح جلالة الملكة رانيا العبد الله ملكة الأردن، لعضوية مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لضحايا الجرائم التي تندرج ضمن الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية.
    约旦哈西姆王国常驻联合国代表团向联合国秘书处致意,并谨通知如下:约旦政府荣幸地提名约旦的拉尼亚·阿卜杜拉王后陛下为国际刑事法院下属的犯罪受害人信托基金理事会成员。
  7. ويتشرف المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة أن يبلغ الأمين العام أن البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تلقت معلومات ذات صلة من عمّان تتصل بالأحداث التي وقعت في جنين وفي أماكن أخرى في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وتأمل في أن تكون هذه المعلومات مفيدة للأمين العام.
    约旦哈希姆王国常驻联合国代表谨通知秘书长,约旦哈希姆王国常驻联合国代表团从安曼收到了有关杰宁和被占领的巴勒斯坦领土其他地方事件的相关资料,希望对秘书长会有帮助。
  8. ويتشرف المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة أن يبلغ الأمين العام أن البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تلقت معلومات ذات صلة من عمّان تتصل بالأحداث التي وقعت في جنين وفي أماكن أخرى في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وتأمل في أن تكون هذه المعلومات مفيدة للأمين العام.
    约旦哈希姆王国常驻联合国代表谨通知秘书长,约旦哈希姆王国常驻联合国代表团从安曼收到了有关杰宁和被占领的巴勒斯坦领土其他地方事件的相关资料,希望对秘书长会有帮助。
  9. تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف بأن تحيل مع هذه الرسالة تقرير حكومة المملكة الأردنية الهاشمية بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار 1718 (2006) (انظر المرفق).
    约旦哈希姆王国常驻联合国代表向安全理事会第1718(2006)号决议所设委员会主席致意,并谨此转交约旦哈希姆王国政府在执行第1718(2006)号决议方面所采取步骤的报告(见附件)。
  10. تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغ الأمانة العامة بترشيح رجب السقيري لعضوية وحدة التفتيش المشتركة للفترة 2015-2019 في عملية الانتخاب المقرر إجراؤها خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    约旦哈希姆王国常驻联合国代表团向联合国秘书处致意,并谨通知后者提名拉杰卜·苏凯里作为联合检查组(联检组)成员候选人,参加大会第六十八届会议期间举行的选举,任期从2015年至2019年。
  11. تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير المملكة الأردنية الهاشمية عن تنفيذ القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007) (انظر المرفق).
    约旦哈希姆王国常驻联合国代表团向安全理事会第1737(2006)号决议所设委员会主席致意,谨随函附上约旦王国执行第1737(2006)号和第1747(2007)号决议情况的报告(见附件)。
  12. تبلغ نسبة المدارس المختلطة في الأردن (60.3٪) من مجمل مدارس المملكة بغض النظر عن الجهة المشرفة، مما يعكس زيادة نسبة المدارس المختلطة في عام 1997 وفقا للتقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية حيث بلغت نسبة المدارس المختلطة، بغض النظر عن الجهة المشرفة (54.7٪)، مما يعكس اهتمام الجهات المعنية بانتشار التعليم وفتح المدارس في كافة المناطق.
    所有监管当局合计,约旦学校中超过五分之三(60.3%)是男女同校的学校。 比约旦第二次定期报告中给出的54.7%有所提高,反映出主管当局关心在全国所有地区促进教育和开办学校。
  13. لم يكن النجاح الذي تحقق في أوغندا بسبب رغبة الدول الأطراف في التوصل إلى حل توفيقي فحسب، بل أيضا نتيجة للمهارة التي استعملها رئيس جمعية الدول الأطراف، السفير كريستيان فانافيسر، وفريقه، الذي يضم الأمير زيد رعد زيد الحسين، الذي هو الآن الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة.
    在乌干达取得的成功,不仅应归功于各缔约国愿意妥协,而且也归功于缔约国大会主席克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使及其团队,其中包括约旦哈希姆王国现任常驻联合国代表扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王运用的技巧。
  14. تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرِّفها أن تبلغه أن الأردن، الذي تولى حاليا رئاسة المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للسياحة، يرجو من الأمانة العامة مساعدته في تعميم إعلان كيبيك بشأن السياحة الإيكولوجية (انظر المرفق) خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البندين 89 و 94 من جدول الأعمال المؤقت.
    约旦哈希姆王国常驻联合国代表团向联合国秘书长致意,并谨通知他,国际旅游组织执行理事会现任主席约旦感谢秘书处在大会第五十七届会议期间在临时议程项目89和94下协助分发《魁北克生态旅游宣言》(参见附件)。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "للمفارقة"造句
  2. "للمغرب"造句
  3. "للمعلومات"造句
  4. "للمعرفة"造句
  5. "للمزيد من المعلومات"造句
  6. "للمملكة العربية السعودية"造句
  7. "للمملكة المتحدة"造句
  8. "للمملكة المغربية"造句
  9. "للناس"造句
  10. "للنبي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.