للبشرية جمعاء造句
例句与造句
- إن روسيا لا تعتبر فحسب أن المحرقة أفظع مأساة وطنية حلت بالشعب اليهودي، بل تعتبرها كارثة للبشرية جمعاء إن الأجيال الحاضرة والمقبلة يجب أن تفهم من الذي شجع على تلك الجريمة المروعة ومن الذي ارتكبها.
俄罗斯联邦认为,大屠杀不仅是犹太人的民族悲剧,它也是整个人类的灾难。 - أنشئت المنظمة الدولية للتقدم الصناعي والروحي والثقافي في عام ١٦٩١ للنهوض بقضية السﻻم والرخاء للبشرية جمعاء من خﻻل تحقيق الوئام والصداقة والتعاون بين البشر.
工精文国际始创于1961年。 它的宗旨是通过人们的和睦、友谊与合作促进全人类的和平与繁荣事业。 - هذا ما كان يقصده الرئيس فرانكلن د. روزفلت عندما قال منذ ما يزيد عن الخمسين سنة إنه ينبغي للبشرية جمعاء أن تكون متحررة من الخوف ومتحررة من العوز.
五十多年前,罗斯福总统说过,凡人都应有免除恐惧的自由、免除贫困的自由,就是这个意思。 - وقد تبنت المنظمة بالإجماع إحدى المعتقدات التي بزغت في القرن العشرين، ألا وهي أن هناك تراثا مشتركا للبشرية جمعاء بغض النظر عن موقعه الجغرافي.
该组织曾经以一致意见通过一个在二十世纪时呈现的信念,那就是,不论他们的地理位置,人类拥有共同的遗产。 - ويؤيد اﻻتحاد بقوة المبدأ اﻷساسي الذي تقوم عليه معاهدات اﻷمم للفضاء وهو أن " الفضاء تراث للبشرية جمعاء " .
天文学联盟坚决支持联合国各项空间条约的基本原则: " 空间是人类的共同遗产 " 。 - فعندما مشى ملاحونا الفضائييون على سطح القمر لأول مرة تركوا رسالة مفادها أنهم " جاءوا يحملون السلام للبشرية جمعاء " .
我们的宇航员首次在月球上漫步时,就传达了他们 " 为全人类和平而来 " 的口信。 - وفي نظرنا، يتمثل الصالح العام في أن يضع المؤتمر لَبِنات صرح الأمن العالمي الذي يضمن ويرسخ الأمن والسلامة للبشرية جمعاء بما في ذلك للأجيال القادمة.
我们认为,集体利益就是要裁谈会为一个全球安全架构打造构件,保障并加强全人类的安全、今后世世代代的安全。 - وأعرب عن رغبة كوبا في التأكيد من جديد على وجوب إبقاء الفضاء الخارجي تراثا مشتركا للبشرية جمعاء وفقا للمبادئ الأساسية الثلاثة التي يجب تحكم أنشطة الدول في مجالي استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
古巴愿重申仍须将外层空间视为人类的共同遗产,各国探索和利用外层空间的活动必须遵守三项基本原则。 - وأضاف إن اللجنة تعمل باستمرار على زيادة الوعي والقدرات في استخدام التطبيقات التكنولوجية الفضائية في مجال لها أهمية كبرى بالنسبة للبشرية جمعاء على المستويات العالمي والأقاليمي والإقليمي والوطني.
外空委继续致力于在全球、区域和国家等层面提高对于在对全人类至关重要的领域利用空间技术应用的认识与能力。 - تواصل الولايات المتحدة الاعتراف بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في تعزيز استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، كما أعلن في معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967.
美国一如既往,深信1967年的《外层空间条约》所提出的促进为和平目的探索和利用外层空间是符合全人类的共同利益的。 - كما نشير إلى أهمية الامتثال الصارم للنظام القانوني الساري بشأن استخدام الفضاء الخارجي، والذي يقر بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
我们也指出严格遵守关于外空用途的现行法律制度的重要性,认识到全人类为和平目的探索和利用外层空间的共同利益。 - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي التمسك بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وأنه يتعين تحقيقا لهذه الغاية إتاحة اﻹعﻻم للبشرية جمعاء وعدم تركه لوسائط اﻹعﻻم في بضع بلدان متقدمة النمو.
他认为,应坚持《联合国宪章》的原则,为此,应向全人类传播新闻而不应将新闻传播工作留给少数发达国家的媒体。 - وتجدون مرفقة طيه مذكرة تفسيرية تبيﱢن أهمية هذا اﻻحتفال بالنسبة للبشرية جمعاء وضرورة أن تقوم اﻷمم المتحدة بمعالجة هذه المسألة على نحو شامل عن طريق الجمعية العامة.
谨附上一份解释性备忘录,其中说明了这种纪念活动对所有人类的重要意义以及联合国通过大会全面讨论这一问题的必要性。 - أول من نزل على سطح القمر - " جئنا من أجل السلام للبشرية جمعاء " .
阿波罗11号宇航人员 -- -- 踏足月球的首批人类 -- -- 留下的牌子上写道 " 我们为人类为和平而来 " 。 - ويمكن تعريف استدامة الفضاء بأنها " استخدام الفضاء على نحو يتيح للبشرية جمعاء مواصلة استخدامه لتحقيق منافع اجتماعية اقتصادية وللأغراض السلمية " .
可将空间可持续性称为 " 以全体人类能够为社会经济福利与和平继续利用的方式而利用空间 " 。