×

لجمهورية مصر العربية造句

"لجمهورية مصر العربية"的中文

例句与造句

  1. تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الجمعية العامة، وتتشرف بأن تحيطها علما بقرار حكومة مصر الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010.
    阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表团向联合国大会主席致意,并谨转达埃及政府提出参选2007-2010年期间人权理事会成员的决定。
  2. يسعد البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة أن تقدم تقرير حكومة جمهورية مصر العربية إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) (انظر المرفق).
    阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表团谨向安全理事会第1970(2011)号决议所设委员会提交阿拉伯埃及共和国政府的报告(见附件)。
  3. وتود البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة أن تنتهز هذه الفرصة لتؤكد من جديد التزام حكومة مصر بقراري مجلس الأمن 1591 (2005) و 1672 (2006).
    阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表团愿借此机会重申埃及政府对安全理事会第1591(2005)号和第1672(2006)号决议的承诺。
  4. تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بالإشارة إلى قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011) المتعلقين بالحالة في الجماهيرية العربية الليبية.
    阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表团向秘书长致意,谨提及安全理事会关于阿拉伯利比亚民众国局势的第1970(2011)号和第1973(2011)号决议。
  5. تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بتقديم تقرير عملا بالفقرة 19 من منطوق القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق).
    阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表团向安全理事会第1737(2006)号决议所设委员会主席致意,谨按照上述决议执行部分第19段提交一份报告(见附件)。
  6. يعرب كذلك عن امتنانه لجمهورية مصر العربية على جهودها الدؤوبة التي أدت إلى استعادة الهدوء في قطاع غزة ويدعو إسرائيل إلى التعاون بنية صادقة من أجل رفع الحصار المفروض على قطاع غزة؛
    对阿拉伯埃及共和国所作出的不懈努力进一步表示赞赏,这一努力已经使加沙地带出现了一段时间的平静;并呼吁以色列在执行方面真诚地予以合作,解除对加沙地带实施的封锁;
  7. تهدى البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل إليه تقريرا عملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1747 (2007) (انظر المرفق)
    阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表团向安全理事会第1737(2006)号决议所设委员会主席致意,谨依照第1747(2007)号决议第8段提交报告(见附件)。
  8. تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب. وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير الخامس المقدم من حكومة مصر ردا على استفسارات اللجنة بخصوص الحصول على معلومات إضافية عن قوانين وأنظمة في مصر (انظر الضميمة).
    阿拉伯埃及共和国常驻代表团向反恐怖主义委员会主席致意,谨随信提交埃及政府的第五次报告,这是对委员会要求提供关于埃及法律规章的进一步资料的答复(见附文)。
  9. تقديم الشكر لجمهورية مصر العربية وجميع الدول العربية حكومة وشعبا لما قدمته من مساعدات إنسانية عاجلة لقطاع غزة ومساهماتها المختلفة المقدمة إلى وكالة الغوث الدولية وبرنامج الغذاء العالمي والمؤسسات الدولية المعنية بهذا الشأن.
    感谢阿拉伯埃及共和国以及所有阿拉伯国家政府和人民向加沙地带提供紧急人道主义援助,并为联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处、世界粮食计划署和相关国际机构做出各种贡献;
  10. يسعدني الآن أن أعطي الكلمة للسيد ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية، فخامة السيد حسني مبارك بصفته الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز.
    现在,我高兴地请阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表马吉德·阿卜杜拉齐兹先生发言,他将宣读阿拉伯埃及共和国总统胡斯尼·穆巴拉克先生阁下以不结盟运动现任主席身份的来函。
  11. يسعدني أن أعطي الكلمة الآن للسيد ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيقرأ رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية، فخامة السيد حسني مبارك، بصفته الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز.
    我现在高兴地请阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表马吉德·阿卜勒-阿齐兹先生发言,他将宣读阿拉伯埃及共和国总统胡斯尼·穆巴拉克先生阁下以不结盟运动现任主席身份发来的电文。
  12. قدر جهود حكومة جمهورية باكستان الإسلامية لإقامة هذا المعهد وضمان سير العمل به ويشكر المملكة العربية السعودية على ما قدمته من دعم مالي للمعهد وكذلك لجمهورية مصر العربية لإيفادها عددا من مدرسي اللغة العربية والشؤون الدينية للمعهد ولصندوق التضامن الإسلامي على المساعدات المالية التي قدمها.
    3. 对巴基斯坦政府为创建该机构和确保它的运营作出的努力表示赞赏,感谢沙特阿拉伯王国向该机构提供了财政支助,感谢阿拉伯埃及共和国暂调了一批阿拉伯文和宗教事务教师。
  13. تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم تقرير جمهورية مصر العربية عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    埃及常驻联合国代表团向安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会主席致意,并谨随函附上阿拉伯埃及共和国根据安全理事会第1540(2004)号决议第4段提交的报告(见附件)。
  14. يقدر جهود حكومة جمهورية باكستان الإسلامية في إقامة هذا المعهد وضمان سير العمل به ويشكر المملكة العربية السعودية على ما قدمته من دعم مالي للمعهد وكذلك لجمهورية مصر العربية لإيفادها عددا من مدرسي اللغة العربية والشؤون الدينية للمعهد ولصندوق التضامن الإسلامي على المساعدات المالية التي قدمها.
    3. 对巴基斯坦政府为创建该机构和确保它的运营所作出的努力表示赞赏,感谢沙特阿拉伯王国向该研究所提供了财政支助,感谢阿拉伯埃及共和国暂调了一批阿拉伯文和宗教事务教师。
  15. تهدي البعثةُ الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة في فيينا أطيب تحيّاتها إلى الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ويشرفها أن تحيل إليه طيّه مذكّرة من حكومة مصر بشأن الممارسات المتّبعة في تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة بشأن استرداد الموجودات المتأتّية من جرائم الفساد (انظر المرفق).
    阿拉伯埃及共和国常驻维也纳联合国代表团向联合国毒品和犯罪问题办公室腐败和经济犯罪处致意,并谨随函附上埃及政府关于执行追回腐败犯罪所得资产司法协助请求的各种做法的说明(见附件)。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "لجم"造句
  2. "لجلج"造句
  3. "لجرد"造句
  4. "لجدار"造句
  5. "لجان مشتركة"造句
  6. "لجميع الأسباب"造句
  7. "لجن"造句
  8. "لجنة"造句
  9. "لجنة أبحاث الفضاء"造句
  10. "لجنة أفريقيا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.