لجان مشتركة造句
例句与造句
- 65- عُرضت أهداف البرنامج في 12 مقاطعة في البلد وأُنشئت لجان مشتركة بين المؤسسات على مستوى المقاطعات في أربع منها.
巴拉圭在12个省对该计划的目标进行了宣传,并在4个省中建立了跨部门圆桌会议机制。 - وقد بدأ تنفيذ ذلك الاتفاق بوقف إطلاق النار وبعودة الموقِّعين عليه إلى السودان وبتشكيل لجان مشتركة لإنفاذه.
这一协定的执行工作是以停火、让各签署方返回苏丹及成立多个联合委员会以利强制执行开始的。 - وعززت بعض الدول التنسيق على المستوى الوزاري بإنشاء لجان مشتركة بين الوزارات لتنسيق وتنفيذ استجابات تدابير شاملة لمكافحة ل الاتجار بالأشخاص.
一些国家还采取了打击贩运人口的综合对策,通过建立部际协调委员会来加强部级协调。 - وهو يعمل مع لجان مشتركة بين الحكومات من أجل زيادة الوعي الوطني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع تعزيز الالتزام بذلك.
妇女事务局与政府间委员会合作,以增对两性平等和赋予妇女权力问题的民族意识和承诺。 - ويمكن تحقيق كل ما ذُكر عن طريق إنشاء لجان مشتركة وتكليفها بتقديم المساعدة من أجل التغلب على عدم التسامح والقوالب النمطية والتحامل.
可以通过设立联合委员会,负责帮助克服不容忍、定型观念和偏见,推动这方面的工作。 - وعلاوة على ذلك، أنشئت لجان مشتركة بين الوزارات للتعاطي مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واعتماد مقاربة منسقة لاستراتيجية الأمن الإلكتروني.
此外,还设立了部际委员会,负责处理信息和通信技术问题,并制定协调一致的网络安全战略。 - وساهمت الإسكوا في تعزيز آليات التواصل الشبكي بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني بتيسير إنشاء 8 لجان مشتركة جديدة.
西亚经社会帮助成立了8个新的联合委员会,为加强政府和民间社会机构之间的联网机制做出了贡献。 - 143- وتناقَش في لجان مشتركة تُعقد في أربع مقاطعات الأمور الخاصة بالإفراج المبكّر عن المدانين بارتكاب عنف عائلي ومنحهم إجازات من السجن.
在四个地区举行的联合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和假释问题。 - ويضم هذا المفهوم إنشاء لجان مشتركة معنية بتشريعات الشرطة وإدارة شؤون العاملين، فضلا عن تشييد وتجديد مراكز تدريب الشرطة وعمليات التدريب.
该构想包括成立关于警察法律和人员管理、以及修建翻修警察训练中心和培训的各个联合委员会。 - فقد شهدت بلدان عديدة تأسيس لجان مشتركة بين المؤسسات من أجل عملية الاستعراض؛ في حين سعت الحكومات إلى التحاور مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
许多国家为审议进程创设了机构间委员会,各国政府寻求与公民社会和私营部门展开对话。 - إقامة لجان مشتركة بين البلدين لدراسة المسائل المتبقية، وﻻ سيما المسائل المتعلقة باﻷمن، وتنفيذ ما تم اﻻتفاق عليه في هذا اﻻتفاق.
建立两国联合委员会,以检查各项未决问题,特别是关于安全的问题,并执行本协定所协议的事项。 - وفي أفريقيــــا عملت بنن وسيشيل وأوغندا من خلال لجان مشتركة مع بلدان نامية أخرى على تحديد أولويات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
在非洲,贝宁、塞舌尔和乌干达通过联合委员会同其他发展中国家共同确定南南合作的优先任务。 - وغالبية هذه المؤسسات هي لجان مشتركة بين الوزارات أو هيئات مشتركة بين الوكالات، ويجري التفكير في نهج متعددة التخصصات لمعالجة الشواغل المتعلقة بتغير المناخ.
大多数机构属于跨部委员会或跨机构设置,这反映了为处理气候变化问题而采取的跨部门办法。 - وتغطي التقييمات الموجزة المرفقة بالمستندات فترة تمتد من نهاية الحكم العثماني إلى الوقت الحاضر، وتستشهد بالمراسم وتسويات المنازعات العقارية والفتاوى القانونية ووقائع أعمال لجان مشتركة لبنانية سورية لتعيين الحدود.
评估引用了法令、土地使用纠纷和解文件、法律意见以及黎叙联合边界委员会的记录。 - وفي هذا السياق، اقترح وفدي فكرة إنشاء لجان مشتركة يتم اختيار أعضائها من الهيئات الثلاث الرئيسية بغية التصدي للأزمات المعقدة.
我国代表团曾就此提出混合委员会的想法:为了解决复杂的危机,该委员会的成员应由3个主要委员会中选出。