لتبقى造句
例句与造句
- كنيسة القدس ربما كانت لتبقى المقر للمسيحية الموحدة
耶路撒冷教会本来很有可能 是一个单一教会的[总怼]部。 - كل ما قد تحتاج إليه الآنسة (فيكرز) لتبقى حية في بيئة عدائية
任何能让维克丝小姐在恶劣环境下生存的东西都有 - ولا بد أن تعمل الحكومة على تنفيذ هذه الالتزامات لتبقى على ثقة الشعب الأفغاني والمجتمع الدولي.
为了使阿富汗人民及其国际伙伴保持信心,它必须履行这些承诺。 - أقول تباً إن أفضل مكان لتبقى هو ما أراه أن أتفهم ما أقول
我说,操! 保存孟菲斯最好的地方 是在我的最[後后]一眼 你明白我的意思么? - وفي الواقع، إن العديد من الصعاب قد تضافرت لتبقى بلداننا في ذيل مؤشر التنمية البشرية.
事实上,有许多困难共同使我们这些国家始终在人类发展指数排名中居于最后。 - ووفقاً للدراسة الاستقصائية عن المشاريع، تفيد نسبة 13 في المائة من المشاريع بأنها ما كانت لتبقى لولا تمويل الأمم المتحدة.
根据项目的调查,13%项目表示如果没有联合国的经费就无法生存。 - ولكن إسرائيل موجودة لتبقى وتزدهر ولتواصل إسهامها في تقدم الإنسان، والازدهار والحضارة الإنسانية.
但是,以色列在这里,继续存在和繁荣,并继续为人类发展、进步和人类文明作贡献。 - ولقد بذلنا كل ما في وسعنا خلال فترة رئاسة بولندا لمؤتمر نزع السلاح لتبقى هذه المُثل العليا حيّة.
而且,在波兰担任裁军谈判会议主席期间,我们为了保持这些理想的活力尽了最大努力。 - وصاحبة البلاغ توافق على أن مصلحة الطفل الفضلى هي في بقائه مع والديه، لكن لا أهل لها في الصين لتبقى معهم.
提交人同意,儿童的最高利益是与父母一起生活。 然而,她在中国的双亲已亡故,亦无家庭可投靠。 - وتوافق صاحبة البلاغ على أن مصلحة الطفل الفضلى هي في بقائه مع والديه، لكن لا أهل لها في الصين لتبقى معهم.
提交人同意,儿童的最高利益是与父母一起生活。 然而,她在中国的双亲已亡故,亦无家庭可投靠。 - فالواضح أن العولمة أوجدت الآن سيناريوهات جديدة على أرضنا؛ ومع ظهور هذه الأوضاع الجديدة يجب أن نستنبط استراتيجيات جديدة لتبقى لنا أهميتنا.
全球化正在我们世界中创造新的格局;随这这些新格局的出现,我们必须发展新战略,以保持自己的作用。 - وقال إنه يود طمأنة ممثل باكستان بأن اللجنة الاستشارية تبذل قصارى جهدها لتبقى ضمن اختصاصها. وسوف تأخذ على محمل الجد أي اعتقاد بالفشل في هذا الصدد.
他向巴基斯坦代表保证,咨询委员会尽其所能,绝不超出其职权范围,并将严肃处理这方面的任何明显失误。 - ومع ذلك، يحدونا الأمل أن تشكل الوثيقة بداية طريق التطوير والإصلاح الذي نرغب جميعا في تحقيقه لتبقى الأمم المتحدة ركنا رئيسيا في نظام العلاقات الدولية.
让我们希望,结果文件能成为各国都期望实现的发展与改革的一个起点,使联合国能继续成为国际关系体制的基石。 - 34- ومع مراعاة ما يتطلبه بلوغ هذه الأهداف من موارد إضافية بالقيمة الحقيقية، يقترح الأمين التنفيذي أيضاً عدداً من التدابير المحددة لتبقى الزيادة الناتجة عن متطلبات الميزانية في حدودها الدنيا.
考虑到为这些目的实际所需额外资源,执行秘书还提议了一系列具体措施,以便尽量少增加由此引起的预算要求。 - ويحث الفريق حكومة العراق على إعادة النظر في قرارها بعدم اﻻشتراك في اللجنة الثﻻثية واللجنة الفرعية التقنية، لتبقى هاتان اﻵليتان مصدر أمل ﻷسر اﻷشخاص المفقودين.
小组敦促伊拉克政府重新考虑不参加三方委员会和技术小组委员会的决定,以便这些机构能够继续让失踪人员的家属抱有希望。