×

كيانات إقليمية造句

"كيانات إقليمية"的中文

例句与造句

  1. توجد كيانات إقليمية ووطنية ولاسيما للاتفاقات البيئية مثل اتفاقية بازل، ويتزايد العمل تدريجيا بشأن اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام، وأيضا في إطار عملية مراكش.
    区域和国家设置架构已存在,特别是对于巴塞尔公约等多边环境协定,斯德哥尔摩公约和鹿特丹公约的工作有所进展,马拉喀什进程的工作亦如此。
  2. كما اعترفت كيانات إقليمية ودون إقليمية كثيرة أيضا بأهمية عمليات إنفاذ القانون والإدارة السليمة للغابات، بما في ذلك التجارة والفرص المتاحة لدفع التنمية المستدامة للغابات من خلال تسديد مبالغ نظير مخططات خدمات النظام الإيكولوجي.
    许多区域实体还承认次区域森林执法和治理进程的重要性,包括贸易和通过森林生态系统服务支付计划为可持续森林管理提供的机会。
  3. وبإمكان البرنامج، استنادا إلى هذه الأمثلة، أن يوسع نطاق دوره الاستشاري والداعم بحيث يتجه أيضاً إلى كيانات إقليمية ودون إقليمية أخرى للمساعدة على إيجاد توافق في الآراء وعلى صنع القرار في السياسة العامة البيئية.
    环境署可以借鉴这些范例,扩大其咨询和支持服务职能的范围,纳入其他区域和次区域实体,以协助在环境政策上达成共识并做出决策。
  4. وتعكف كيانات إقليمية أخرى أيضا، مثل منظمة معاهدة اتفاقية منطقة الأمازون، وتجمع دول الساحل والصحراء، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، على وضع معايير ومؤشرات، واستخدامها لتقييم التوجهات في مجال الغابات والتقدم الإقليمي.
    亚马孙流域合作条约组织、萨赫勒-撒哈拉国家共同体和东南亚国家联盟等其他区域实体也在制订和使用标准和指标,以便评估森林趋势和区域进展。
  5. وتتوجه الاستراتيجية نحو تكملة المبادرات والتدابير التي تتخذها دول الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي، إضافة إلى كيانات إقليمية منها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد المغرب العربي وتجمع الساحل والصحراء.
    这是为了补充萨赫勒、西非、马格里布国家及区域实体采取的举措和措施,包括非洲联盟、西非经共体、马格里布阿拉伯联盟和萨赫勒-撒哈拉国家共同体。
  6. ويجمع بين بلدان أمريكا الوسطى السبعة، كل على حدة وكذلك بوصفها جزءا من كيانات إقليمية مثل الأمانة العامة للتكامل، تقارب في وجهات النظر بشأن السياحة المستدامة باعتبارها ركيزة أساسية من ركائز التكامل الإقليمي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    七个中美洲国家,作为旅游秘书处等这类区域实体的一部分以及单独形成了关于可持续旅游业方面的共识,将其视为区域一体化以及社会和经济发展的一个基本支柱。
  7. وواصلت القوة المشاركة في مختلف اجتماعات التنسيق مع كيانات إقليمية تابعة للأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وبرنامج الأغذية العالمي، بشأن القضايا المتصلة بالأمن والسلامة، مع مراعاة الحالة الأمنية.
    考虑到安全局势,观察员部队继续参加与联合国开发计划署、联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处以及世界粮食计划署等区域联合国实体举行的关于安保和安全相关问题的各类协调会议。
  8. وفيما يخص المادة 2 التي تقدم تعريفاً لعبارة " منظمة دولية " قال إنه يحبّذ تعريفاً واسعاً لأن المنظمات الدولية تضم في هذه الأيام كيانات أخرى غير الدول، أي منظمات غير حكومية، وأيضاً منظمات أو كيانات إقليمية أو دون الإقليمية.
    他赞成给第2条中 " 国际组织 " 这个术语下一个广义的定义,因为国际组织现在也包括国家之外的其他实体,即非政府组织和其他区域或次区域实体。
  9. وبالإضافة إلى ذلك، شاركت القوة في مختلف الاجتماعات التنسيقية مع كيانات إقليمية تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وبرنامج الأغذية العالمي بشأن القضايا المتصلة بالأمن والسلامة وإجراء تدريبات على الإجلاء.
    此外,观察员部队还多次参加了联合国实体有关安保和安全以及疏散演习等问题的协调会议,这些实体包括联合国开发计划署、联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处和世界粮食规划署。
  10. (د) إعداد طرائق لمواجهة التحديات الخاصة بالمنطقة وتوفيرها للمعنيين، ولا سيما توفير فرص التدريب للجهات الفاعلة الوطنية وموظفي الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي وتوجيه حملات الدعوة إليها، وذلك بالتعاون مع كيانات إقليمية أخرى وبالاستناد إلى موارد متأتية من منظومة الأمم المتحدة ككل.
    (d) 与其他区域实体合作,利用全联合国系统的资源,制订并为国家行为体和区域一级的联合国工作人员提供区域具体挑战的应对措施,包括提供培训机会和开展宣传运动。 C. 总部一级的职能
  11. وفي الوقت الذي ستقوم فيه المجموعات التابعة للمقر بمتابعة عملية الشروع في التنفيذ من وجهة نظر عالمية، ينتظر أن تضطلع كيانات إقليمية بدور متزايد لرصد العملية كل في منطقته، وتنظيم الإجراءات المناسبة لدعم البلدان، وتنظيم أنشطة التدريب وحل المشكلات والقضايا المحددة فور نشأتها.
    在这些总部主导的工作组将从全球的角度继续伴随展开计划进程,预期区域实体将在监测其区域的进展和组织适当支助各国的行动,组织培训活动及解决出现的具体问题和事项等方面,起愈来愈加重要的作用。
  12. وتلبي هذه القدرة الطلب المتزايد من جانب الدول الأعضاء والبعثات الميدانية والإدارة الرفيعة المستوى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على قيام شراكات استراتيجية معززة مع كيانات إقليمية وأطراف فاعلة رئيسية في مجالي التنمية والعمل الإنساني وغير ذلك من شركاء حفظ السلام في منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء.
    这项能力是为了应对会员国、外地特派团以及维和部和外勤部高级管理层日益增加的需求,加强与联合国系统内部和外部主要区域实体、发展与人道主义行为体和其他维和伙伴的战略伙伴关系。
  13. (أ) ما هي النهوج المبتكرة التي يمكن اقتراحها بغية تحسين التطبيق العملي لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها؟ فهل يمكن ذلك، مثلا، عن طريق مساهمة كيانات إقليمية أو بواسطة ادراج تلك المعايير والقواعد في المناهج الدراسية لمؤسسات التدريب على إنفاذ القانون أو أكاديميات الشرطة، وفي برامج تدريب بعثات حفظ السلام، وكذلك في المناهج الدراسية حلقات العمل القانونية، ودورات تدريب القضاة والمدعين العامين؟
    (a) 可以有哪些可改进联合国标准和规范的实际运用的富有创意的建议? 例如建议为执法培训学校或警察学校、维和培训、法律讲习班和法官培训课建立区域机构和设置课程。
  14. واستمر قائلا إن القلق يساور وفد بلده لأنه عندما نشبت أزمات في أواخر التسعينيات، واقتضت مشاركة كيانات إقليمية أو دون إقليمية، استجاب المجتمع الدولي بسرعة كبيرة في بعض الحالات، بيد أنه في حالات أخرى كانت هناك صعوبات كثيرة في الحصول على ما يكفي من تمويل وقوات ومعدات.
    科特迪瓦代表团感到关切的是, 1990年代末出现的危机要求各区域或次区域机构参与进来,在一些案例中,国际社会的反应非常迅速,但在其他时候,却在获得充足资金、部队和设备方面遇到了种种困难。
  15. تسلم بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة، وتدعو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة إلى مواصلة الإسهام في أعمال المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات إقليمية سنوية، بالاشتراك متى كان ذلك مناسباً مع الجهات المعنية الأخرى من كيانات إقليمية ومجموعات رئيسية وغيرها من أصحاب المصلحة؛
    承认可持续发展的区域层面的重要性,邀请联合国各区域委员会继续为可持续发展问题高级别政治论坛做出贡献,包括酌情举行有其他有关区域实体、主要群体和其他相关利益攸关方参加的年度区域会议;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "كيانات"造句
  2. "كيانا"造句
  3. "كيان قانوني منفصل"造句
  4. "كيان سياسي"造句
  5. "كيان اقتصادي"造句
  6. "كيانات سابقة"造句
  7. "كيانات قانونية"造句
  8. "كيانان"造句
  9. "كيانية"造句
  10. "كيانيين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.