×

كازامانس造句

"كازامانس"的中文

例句与造句

  1. وبما أن مشكلة كازامانس لم تنفك تكمن في صميم اﻷزمة، فإن كل الجهود التي ستبذل من أجل تسويتها ستساهم، بصورة ﻻ جدال فيها، في إحﻻل سﻻم نهائي ودائم من جديد في غينيا - بيساو.
    卡萨芒斯问题是危机的症结所在,只要为解决这一问题作出一切努力,定将有助于在几内亚比绍恢复彻底的持久和平。
  2. ويعطي الصراع السنغالي في منطقة كازامانس مثالا على تصميمنا على المساعدة في إيجاد حلول تقوم على توافق الآراء لوضع حد لسنوات طويلة من الصراع المسلح في جمهورية السنغال المجاورة.
    在塞内加尔的卡萨曼斯地区的冲突就是我们这些帮助寻找一致解决方法的例子,以结束邻国塞内加尔共和国持续多年的武装冲突。
  3. 1- تشهد السنغال منذ عام 1982 صراعاً مسلحاً محدود النطاق في منطقة كازامانس تقوده حركة كازامانس للقوى الديمقراطية التي تسعى إلى انفصال هذه المنطقة عن السنغال.
    1982年以来,塞内加尔在卡萨芒斯面临卡萨芒斯民主力量运动领导的轻微武装冲突,该运动的目的在于让该地区脱离塞内加尔获得独立。
  4. 1- تشهد السنغال منذ عام 1982 صراعاً مسلحاً محدود النطاق في منطقة كازامانس تقوده حركة كازامانس للقوى الديمقراطية التي تسعى إلى انفصال هذه المنطقة عن السنغال.
    1982年以来,塞内加尔在卡萨芒斯面临卡萨芒斯民主力量运动领导的轻微武装冲突,该运动的目的在于让该地区脱离塞内加尔获得独立。
  5. بيساو ما زال هادئا، فقد وقعت بضع اشتباكات بين قوات غينيا - بيساو وحركة القوى الديمقراطية في كازامانس كما جاء في التقارير.
    安理会成员注意到,虽然塞内加尔和几内亚比绍之间边界地区总的形势依然平静,但据报几内亚比绍部队与卡萨芒斯民主力量运动之间发生了若干起冲突。
  6. ظلت أنشطة المتمردين في حركة القوى الديمقراطية الانفصالية لمنطقة كازامانس في مناطق الحدود بين غينيا - بيساو والسنغال تشكل أخطر تحدٍ أمني لغينيا - بيساو خلال الفترة.
    在这个时期,分裂主义的卡萨芒斯民主力量运动的叛军在几内亚比绍与塞内加尔交界地区的活动仍是几内亚比绍在安全方面所面临的最严重挑战。
  7. وتوصيها كذلك باعتماد برنامج لجبر الأضرار، وربما تعويض المدنيين من ضحايا الصراع الدائر في كازامانس لتهيئة مناخ من الثقة يسمح بإيجاد حل سلمي ودائم للصراع.
    委员会还建议缔约国采取补偿方案,在可能的情况下为卡萨芒斯冲突的平民受害者提供赔偿,从而创造一种信任的气氛,使冲突得到和平和持久地解决。
  8. وأعرب الرئيس يالا، في مبادرة حسن جوار وسعيا لتعزيز السلام والاستقرار في الإقليم الفرعي، عن استعداده لاستضافة مشاورات تعقد في بيساو وتشارك فيها فصائل حركة كازامانس للقوى الديمقراطية بناء على طلب الرئيس واديه رئيس السنغال.
    为了表示睦邻和促进分区域的和平与稳定,亚拉总统表示愿意在比绍主持塞内加尔瓦德总统要求的与卡萨芒斯民主力量运动派别的协商。
  9. 17- ولاحظ المركز أنه يمكن العثور على مجتمعات محلية من المشردين في المناطق الريفية من كازامانس حيث يسود ضعف الدخول، وكذلك ندرة الوصول إلى الائتمان وإلى الخدمات الاجتماعية، المتاحة للمشردين داخلياً.
    境内流离失所问题监测中心指出,在卡萨芒斯农村地区住着流离失所人群,在这些地区的境内流离失所者收入微薄,且无法获得贷款和社会服务。
  10. " ويرحب مجلس الأمن باستعداد الرئيس كومبا يالا استضافة المفاوضات بشأن مسألة مقاطعة كازامانس ويناشده أن يواصل تعاونه البنَّاء مع حكومة السنغال من أجل الإسهام في إيجاد حل لهذه المسألة.
    " 安全理事会欢迎孔巴·亚拉总统愿意就卡萨芒斯问题主持谈判,呼吁他继续与塞内加尔政府进行建设性合作,推动解决这一问题。
  11. وتلاحظ اللجنة باهتمام رغبة الحكومة الجديدة في العمل على استتباب السلام في منطقة كازامانس وجعل ذلك من الأولويات الوطنية وترحب بالتدابير المزمع اتخاذها من أجل تطوير البنى التحتية وفتح الآفاق أمام هذه المنطقة.
    委员会饶有兴趣地注意到新政府承诺将最终恢复卡萨芒斯地区的和平列为国家的一个优先事项,并欣见所设想的发展基础设施和开放该区域的措施。
  12. وفي منطقة كازامانس في السنغال، التي أُعيق ازدهارها الاقتصادي بسبب أكثر من 30 عاما من النزاع منخفض الشدة، يمكن أن يكون الحصول على التعليم محدودا، وتحديدا للفتيات والأطفال في المناطق الريفية.
    塞内加尔卡萨芒斯区域的经济繁荣受到长达三十多年的轻微冲突的阻碍。 在这一区域,接受教育的机会、尤其是农村地区女童和儿童受教育机会可能受到限制。
  13. وما من شيء في المواد المعروضة على اللجنة يؤيد الزعم وأن مقدم البﻻغ قد اعتقل أو احتجز بسبب مشاركته في مظاهرات ضد نظام الرئيس ضيوف أو بسبب مناصرته المزعومة لحركة قوى كازامانس الديمقراطية.
    委员会收到的材料中,没有任何东西可支持下述声称,即提交人的被捕是因为参加游行,反对A·迪乌夫总统的政权或因所称的支持卡萨芒斯民主力量运动。
  14. 31- ويساور منظمة العفو الدولية القلق أيضاً لأن قانون العفو الذي صدر في عام 2004 منح العفو عن جرائم ارتُكِبت خلال النزاع الداخلي في كازامانس وحرم الضحايا وأسرهم من حقهم في العدل والجبر، في انتهاك للمعايير الدولية(59).
    大赦国际还担心2004年的大赦法对卡萨芒斯地区内部冲突期间犯下的罪行给予赦免,并剥夺受害者及其家属的司法和补救权利,违反国际标准。
  15. واكتملت عمليات مسح المناطق الملوثة في شمال البلد المتأثرة بالعمليات العسكرية التي جرت مؤخرا ضد متمردي كازامانس على طول الحدود مع السنغال، وتجري حاليا إزالة الألغام من الطرق الفرعية والقرى المتأثرة.
    最近在该国北部与塞内加尔之接壤的边界沿线对卡萨芒斯省反叛分子采取了军事行动,对该地布雷区的勘查已经完成,二级公路和受影响村庄的排雷工作正在进行之中。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "كازاخية"造句
  2. "كازاخي"造句
  3. "كازاخستانيا"造句
  4. "كازاخستاني"造句
  5. "كازاخستان والأمم المتحدة"造句
  6. "كازامنس"造句
  7. "كازان"造句
  8. "كازانوفا"造句
  9. "كازاو"造句
  10. "كازبلانكا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.